< Psalms 73 >
1 A psalm of Asaph. Truly God is good to Israel, to those whose minds are pure.
Ein Psalm Asaphs. Israel hat dennoch Gott zum Trost, wer nur reines Herzens ist.
2 But I was stumbling, my feet were starting to slide,
Ich aber hätte schier gestrauchelt mit meinen Füßen; mein Tritt wäre beinahe geglitten.
3 because I was jealous of self-important people—I saw how well the wicked were doing.
Denn es verdroß mich der Ruhmredigen, da ich sah, daß es den Gottlosen so wohl ging.
4 They don't ever seem to get sick; they are strong and healthy.
Denn sie sind in keiner Gefahr des Todes, sondern stehen fest wie ein Palast.
5 They don't have problems like other people; they don't get hit by disasters like everybody else.
Sie sind nicht in Unglück wie andere Leute und werden nicht wie andere Menschen geplagt.
6 They wear their pride like a necklace; they clothe themselves with violence.
Darum muß ihr Trotzen köstlich Ding sein, und ihr Frevel muß wohl getan heißen.
7 Their eyes bulge out because they're so fat; their minds are full of selfish vanity.
Ihre Person brüstet sich wie ein fetter Wanst; sie tun, was sie nur gedenken.
8 They mock people, and speak maliciously; they arrogantly threaten cruelty.
Sie achten alles für nichts und reden übel davon und reden und lästern hoch her.
9 They talk irreverently against heaven above, and defame people here on earth.
Was sie reden, daß muß vom Himmel herab geredet sein; was sie sagen, das muß gelten auf Erden.
10 As a result people turn to them and drink in everything they say.
Darum fällt ihnen ihr Pöbel zu und laufen ihnen zu mit Haufen wie Wasser
11 “God won't find out,” they say. “The Most High doesn't even know what's going on!”
und sprechen: “Was sollte Gott nach jenen fragen? Was sollte der Höchste ihrer achten?”
12 Look at these wicked people! They don't have a care in the world, and they're always making money!
Siehe, das sind die Gottlosen; die sind glücklich in der Welt und werden reich.
13 It's been pointless to keep my mind pure and my hands clean.
Soll es denn umsonst sein, daß mein Herz unsträflich lebt und ich meine Hände in Unschuld wasche,
14 I'm cursed with suffering all day long; every morning I'm punished.
ich bin geplagt täglich, und meine Strafe ist alle Morgen da?
15 If I'd talked like this to others, I would have betrayed your people.
Ich hätte auch schier so gesagt wie sie; aber siehe, damit hätte ich verdammt alle meine Kinder, die je gewesen sind.
16 So I thought about it and tried to understand, but it looked like a lot of hard work to me—
Ich dachte ihm nach, daß ich's begreifen möchte; aber es war mir zu schwer,
17 until I went into God's Temple. Then I understood what happens to the wicked in the end.
bis daß ich ging in das Heiligtum Gottes und merkte auf ihr Ende.
18 For you send them on a slippery path; you throw them down to destruction.
Ja, du setzest sie aufs Schlüpfrige und stürzest sie zu Boden.
19 How quickly they're destroyed! They come to a terrifying end.
Wie werden sie so plötzlich zunichte! Sie gehen unter und nehmen ein Ende mit Schrecken.
20 Like waking up from a dream, Lord—when you get up you will forget all about them!
Wie ein Traum, wenn einer erwacht, so machst du, Herr, ihr Bild in der Stadt verschmäht.
21 At that time my thoughts were bitter. I felt like I had been stabbed.
Da es mir wehe tat im Herzen und mich stach in meine Nieren,
22 I was stupid and ignorant. I was like a brute beast to you.
da war ich ein Narr und wußte nichts; ich war wie ein Tier vor dir.
23 Yet I'm always with you; you hold me by the hand.
Dennoch bleibe ich stets an dir; denn du hältst mich bei meiner rechten Hand,
24 You tell me what to do; and ultimately you will welcome me in glory.
du leitest mich nach deinem Rat und nimmst mich endlich in Ehren an.
25 Who is there in heaven for me except you? And I want nothing on earth except you.
Wenn ich nur dich habe, so frage ich nichts nach Himmel und Erde.
26 My body and my mind may fail, but God is the foundation of my life. He is mine forever!
Wenn mir gleich Leib und Seele verschmachtet, so bist du doch, Gott, allezeit meines Herzens Trost und mein Teil.
27 Those people who are far from God will die. You destroy all those unfaithful to you.
Denn siehe, die von dir weichen, werden umkommen; du bringest um, alle die von dir abfallen.
28 But I love to stay close to God! I have chosen the Lord God to protect me. I will share all that you have done.
Aber das ist meine Freude, daß ich mich zu Gott halte und meine Zuversicht setzte auf den Herrn HERRN, daß ich verkündige all dein Tun.