< Psalms 73 >
1 A psalm of Asaph. Truly God is good to Israel, to those whose minds are pure.
Un psaume d'Asaph. Certes, Dieu est bon pour Israël, à ceux qui ont le cœur pur.
2 But I was stumbling, my feet were starting to slide,
Mais quant à moi, mes pieds étaient presque partis. Mes pas avaient presque glissé.
3 because I was jealous of self-important people—I saw how well the wicked were doing.
Car j'étais envieux des arrogants, quand j'ai vu la prospérité des méchants.
4 They don't ever seem to get sick; they are strong and healthy.
Car il n'y a pas de lutte dans leur mort, mais leur force est ferme.
5 They don't have problems like other people; they don't get hit by disasters like everybody else.
Ils sont libérés des fardeaux des hommes, ils ne sont pas non plus frappés comme les autres hommes.
6 They wear their pride like a necklace; they clothe themselves with violence.
C'est pourquoi l'orgueil est comme un collier à leur cou. La violence les couvre comme un vêtement.
7 Their eyes bulge out because they're so fat; their minds are full of selfish vanity.
Leurs yeux sont gonflés de graisse. Leur esprit dépasse les limites de la vanité.
8 They mock people, and speak maliciously; they arrogantly threaten cruelty.
Ils se moquent et parlent avec méchanceté. Dans leur arrogance, ils menacent d'oppression.
9 They talk irreverently against heaven above, and defame people here on earth.
Ils ont placé leur bouche dans les cieux. Leur langue traverse la terre.
10 As a result people turn to them and drink in everything they say.
C'est pourquoi leur peuple revient vers eux, et ils boivent des eaux en abondance.
11 “God won't find out,” they say. “The Most High doesn't even know what's going on!”
Ils disent: « Comment Dieu le sait-il? Y a-t-il de la connaissance dans le Très-Haut? »
12 Look at these wicked people! They don't have a care in the world, and they're always making money!
Voici, ce sont les méchants. Étant toujours à l'aise, ils augmentent leurs richesses.
13 It's been pointless to keep my mind pure and my hands clean.
C'est en vain que j'ai purifié mon cœur, et je me suis lavé les mains en toute innocence,
14 I'm cursed with suffering all day long; every morning I'm punished.
Car toute la journée, j'ai été tourmenté, et puni chaque matin.
15 If I'd talked like this to others, I would have betrayed your people.
Si j'avais dit: « Je vais parler ainsi », Voici, j'aurais trahi la génération de vos enfants.
16 So I thought about it and tried to understand, but it looked like a lot of hard work to me—
Quand j'ai essayé de comprendre ça, c'était trop douloureux pour moi...
17 until I went into God's Temple. Then I understood what happens to the wicked in the end.
jusqu'à ce que j'entre dans le sanctuaire de Dieu, et envisagé leur fin.
18 For you send them on a slippery path; you throw them down to destruction.
Tu les as placés dans des endroits glissants. Vous les jetez à la destruction.
19 How quickly they're destroyed! They come to a terrifying end.
Comme ils sont soudainement détruits! Ils sont complètement emportés par la terreur.
20 Like waking up from a dream, Lord—when you get up you will forget all about them!
Comme un rêve quand on se réveille, alors, Seigneur, à votre réveil, vous mépriserez leurs fantasmes.
21 At that time my thoughts were bitter. I felt like I had been stabbed.
Car mon âme était affligée. J'étais aigri dans mon cœur.
22 I was stupid and ignorant. I was like a brute beast to you.
J'étais tellement insensé et ignorant. J'étais une bête brute avant toi.
23 Yet I'm always with you; you hold me by the hand.
Néanmoins, je suis continuellement avec vous. Tu as tenu ma main droite.
24 You tell me what to do; and ultimately you will welcome me in glory.
Tu me guideras par tes conseils, et ensuite me recevoir dans la gloire.
25 Who is there in heaven for me except you? And I want nothing on earth except you.
Qui ai-je dans le ciel? Il n'y a personne sur terre que je désire en dehors de toi.
26 My body and my mind may fail, but God is the foundation of my life. He is mine forever!
Ma chair et mon cœur sont défaillants, mais Dieu est la force de mon cœur et mon partage pour toujours.
27 Those people who are far from God will die. You destroy all those unfaithful to you.
Car voici, ceux qui sont loin de toi périront. Tu as détruit tous ceux qui t'étaient infidèles.
28 But I love to stay close to God! I have chosen the Lord God to protect me. I will share all that you have done.
Mais il est bon pour moi de m'approcher de Dieu. J'ai fait du Seigneur Yahvé mon refuge, pour que je puisse raconter toutes tes œuvres.