< Psalms 73 >

1 A psalm of Asaph. Truly God is good to Israel, to those whose minds are pure.
Kathutkung: Asaph Cathut teh Isarel hane hoi lungthin kathoungnaw hanelah ahawi tangngak.
2 But I was stumbling, my feet were starting to slide,
Hatei, kai raitat meimei ka rawp teh, meimei ka thawn toe.
3 because I was jealous of self-important people—I saw how well the wicked were doing.
Bangkongtetpawiteh, tamikathoutnaw e yawhawi ka hmu navah, kakaisuenaw hah ka ut toe.
4 They don't ever seem to get sick; they are strong and healthy.
Ahnimouh teh a due awh hoehroukrak patawnae khang awh hoeh, a tha pou ao awh.
5 They don't have problems like other people; they don't get hit by disasters like everybody else.
Ayânaw patetlah runae dawk awm awh hoeh, ayânaw patetlah kuekluek pataw awh hoeh.
6 They wear their pride like a necklace; they clothe themselves with violence.
Hatdawkvah, kâoupnae teh awi lah a awi awh teh, rektapnae khohna hah a khohna awh.
7 Their eyes bulge out because they're so fat; their minds are full of selfish vanity.
A thâw awh lawi vah, a mitkatueng awh. A pouk awh e hlak ka paphnawn a tawn awh.
8 They mock people, and speak maliciously; they arrogantly threaten cruelty.
Repcoungroenae hah a panuikhai awh teh, kâoupnae lawk a dei awh.
9 They talk irreverently against heaven above, and defame people here on earth.
A lawk dei e ni kalvan totouh a taran teh, a lai ni talai pueng a katin.
10 As a result people turn to them and drink in everything they say.
Hatdawkvah, a taminaw teh ahnimouh koe a ban awh teh, tui moikapap e hah koung a nei awh.
11 “God won't find out,” they say. “The Most High doesn't even know what's going on!”
Bangtelah hoi maw Cathut ni a panue. Lathueng Poung dawk panuenae ao maw telah ati awh.
12 Look at these wicked people! They don't have a care in the world, and they're always making money!
Khenhaw! hetnaw heh Cathut ka bari hoeh e, banghai pouk laipalah ka hring e lah ao awh teh, hoehoe a tawnta awh.
13 It's been pointless to keep my mind pure and my hands clean.
Ka lungthin kathoung sak nakunghai, atangcalah cungkeihoeh. Yon thuengnae lahoi ka kut ka pâsu nakunghai cungkeihoeh.
14 I'm cursed with suffering all day long; every morning I'm punished.
Hnin tangkuem tarawknae hoi amom karoitawi yuenae doeh ka khang.
15 If I'd talked like this to others, I would have betrayed your people.
Hottelah ka dei han ka tet pawiteh, khenhaw! na catounnaw koe torei teh, tamikalan hoeh lah kaawm han.
16 So I thought about it and tried to understand, but it looked like a lot of hard work to me—
Hetheh, thaipanuek nahanelah ka pouk torei teh, hothateh kai hanelah ka pataw katang e lah ao.
17 until I went into God's Temple. Then I understood what happens to the wicked in the end.
Cathut hmuen kathoung koe kâen toteh, ahnimouh poutnae heh ka thaipanuek katang toe.
18 For you send them on a slippery path; you throw them down to destruction.
Ahnimouh teh pâhnannae koe na ta teh, rawkphainae hmuen koe na tâkhawng.
19 How quickly they're destroyed! They come to a terrifying end.
Oe, bangtelah, tawkkadek dawk rawknae koe louk a pha awh vaw. Takitho e ni koung louk a ca awh vaw.
20 Like waking up from a dream, Lord—when you get up you will forget all about them!
Kâhlaw toteh, karum mang patetlah, Bawipa na pâhlaw toteh, ahnimae meikaphawk hah na pacekpahlek pouh han.
21 At that time my thoughts were bitter. I felt like I had been stabbed.
Hot patetlah ka lungthin a pataw teh, ka pouknae hai a ru.
22 I was stupid and ignorant. I was like a brute beast to you.
Panuenae ka tawn hoeh e hoi tamipathu lah ka o teh, na hmalah saring patetlah doeh ka o.
23 Yet I'm always with you; you hold me by the hand.
Hatei nakunghai, nang koe pou ka o teh, aranglae kut dawk na kuet pouh.
24 You tell me what to do; and ultimately you will welcome me in glory.
Na mae kâpankhainae lahoi lam na hrawi teh, hathnukkhu bawilennae hah na coe pouh.
25 Who is there in heaven for me except you? And I want nothing on earth except you.
Kalvan vah nang laipalah apimouh ka tawn. Talaivan hai nang laipalah, ka ngai e alouke awm hoeh toe.
26 My body and my mind may fail, but God is the foundation of my life. He is mine forever!
Ka takthai hoi ka lungthin teh a tâwn. Hatei, Cathut teh, a yungyoe hoi ka lungthin thaonae hoi ham lah ao.
27 Those people who are far from God will die. You destroy all those unfaithful to you.
Bangkongtetpawiteh, nang hoi kâhlat e teh, kahmat awh roeroe han doeh. Nang koe kâyawt e pueng teh raphoe lah ao han.
28 But I love to stay close to God! I have chosen the Lord God to protect me. I will share all that you have done.
Hateiteh, kai hanelah teh Cathut hnai e heh ahawi. Na sak e hno pueng heh ka kamnue sak thai nahanlah, Bawipa Jehovah dawk doeh ka kâuep toe.

< Psalms 73 >