< Psalms 73 >

1 A psalm of Asaph. Truly God is good to Israel, to those whose minds are pure.
Asəfin məzmuru. Doğrudan da, İsrail üçün, Ürəyitəmiz olanlar üçün Allah xeyirxahdır.
2 But I was stumbling, my feet were starting to slide,
Amma mənim ayaqlarım az qala büdrəmişdi, Addımlarım məni yıxmışdı.
3 because I was jealous of self-important people—I saw how well the wicked were doing.
Pislərin firavanlığını görərkən Bu məğrurlara həsəd aparırdım.
4 They don't ever seem to get sick; they are strong and healthy.
Ölənədək onların ağrıları yoxdur, Vücudları ətə-cana gəlib.
5 They don't have problems like other people; they don't get hit by disasters like everybody else.
Onlar başqaları kimi dərdə düşməzlər, Əzab çəkməzlər.
6 They wear their pride like a necklace; they clothe themselves with violence.
Çünki təkəbbür onlar üçün boyunbağı kimidir, Zorakılıq libas kimi əyinlərini örtür.
7 Their eyes bulge out because they're so fat; their minds are full of selfish vanity.
Köklükdən gözləri dombalıb çıxır, Qəlblərinin pis məqsədləri aşıb-daşır.
8 They mock people, and speak maliciously; they arrogantly threaten cruelty.
Pis niyyətli sözləri ilə insanlara istehza edirlər, Onlara yuxarıdan baxıb hədə-qorxu gəlirlər.
9 They talk irreverently against heaven above, and defame people here on earth.
Ağızlarını göylərin əleyhinə açırlar, Dillərinin sözləri dünyanı gəzib-dolaşır.
10 As a result people turn to them and drink in everything they say.
Ona görə bütün xalq onların tərəfinə keçir, Sözlərini axıradək su kimi içir.
11 “God won't find out,” they say. “The Most High doesn't even know what's going on!”
Deyirlər ki, Allah necə xəbər tutacaq? Haqq-Taala bundan necə xəbərdar olacaq?
12 Look at these wicked people! They don't have a care in the world, and they're always making money!
Belədir pis adamlar, Daim arxayındırlar, var-dövlət artırırlar.
13 It's been pointless to keep my mind pure and my hands clean.
Məgər mən boş yerə qəlbimi təmizləmişdim, Günahsızlıq içində əllərimi yumuşdum?
14 I'm cursed with suffering all day long; every morning I'm punished.
Həmişə əziyyətə düşürəm, Hər səhər töhmətə rast gəlirəm.
15 If I'd talked like this to others, I would have betrayed your people.
Əgər «qoy mən də belə danışım» deyə düşünsəydim, Sənin övladlarına xəyanət edərdim.
16 So I thought about it and tried to understand, but it looked like a lot of hard work to me—
Bunu anlamaq üçün düşünəndə Çətin bir iş kimi gözümə durdu.
17 until I went into God's Temple. Then I understood what happens to the wicked in the end.
Yalnız Allahın Müqəddəs məkanına girərkən Onların aqibətini dərk etdim.
18 For you send them on a slippery path; you throw them down to destruction.
Doğrudan da, onları sürüşkən yerə qoymusan, Onları məhvə yuvarlayırsan.
19 How quickly they're destroyed! They come to a terrifying end.
Onlar bir anda yox olacaqlar, Dəhşət içində itib-batacaqlar.
20 Like waking up from a dream, Lord—when you get up you will forget all about them!
Yuxudan ayılanda röyalar unudular, Ey Xudavənd, Sənin oyanışınla bu adamlar boş sayılacaq.
21 At that time my thoughts were bitter. I felt like I had been stabbed.
O vaxt könlüm zəhərlənmişdi, Qəlbim dəlik-deşik olmuşdu.
22 I was stupid and ignorant. I was like a brute beast to you.
Necə axmaq idim, dərrakəm yox idi, Qarşında sanki bir heyvan idim.
23 Yet I'm always with you; you hold me by the hand.
Amma daim Səninlə olmuşam, Mənim sağ əlimdən tutmusan.
24 You tell me what to do; and ultimately you will welcome me in glory.
Nəsihətinlə mənə yol göstərirsən, Sonra məni şərəfə çatdıracaqsan.
25 Who is there in heaven for me except you? And I want nothing on earth except you.
Göylərdə Səndən başqa kimim var? Yer üzündə də Səndən başqa heç nə istəmirəm.
26 My body and my mind may fail, but God is the foundation of my life. He is mine forever!
Cismim və ürəyim taqətdən düşsə belə, Daim, ey Allah, qəlbimin qüvvəti, nəsibimsən.
27 Those people who are far from God will die. You destroy all those unfaithful to you.
Budur, Səndən uzaq düşənlər məhv olurlar, Sənə xəyanət edənləri yox edirsən.
28 But I love to stay close to God! I have chosen the Lord God to protect me. I will share all that you have done.
Mənim üçün Allaha yaxınlaşmaq yaxşıdır, Xudavənd Rəbbə pənah gətirmişəm, Ona görə bütün işlərini hamıya çatdıracağam!

< Psalms 73 >