< Psalms 72 >
1 A psalm of Solomon. God, please give the king fairness, and give the king's son the ability to do what's right.
Salomos. Gud, gif Konungenom din dom, och dina rättfärdighet Konungens son;
2 May he rightly judge your people, and may he be fair to the poor.
Att han må föra ditt folk till rättfärdighet, och hjelpa dina elända.
3 May the mountains bring peace to the people, and the hills bring goodness.
Låt bergen frambära frid ibland folket, och högarna rättfärdighet.
4 May he defend the poor and save their children, may he crush those who oppress them.
Han skall behålla det elända folk vid rätt, och hjelpa de fattiga, och förtrycka de försmädare.
5 May they respect him as long as the sun and the moon shine above, for all generations.
Man skall frukta dig, så länge sol och måne varar, ifrå barn och intill barnabarn.
6 May his reign be like rain falling on new grass, like showers that water the earth.
Han skall nederkomma såsom regn uppå ullskinn; såsom droppar, de der markena fukta.
7 May those who live right prosper under his rule; may there be great prosperity until the moon is no more.
I hans tid skall den rättfärdiga blomstras, och stor frid, tilldess att månen intet mer är.
8 May he rule from sea to sea, from the river to the ends of the earth.
Han skall varda rådandes ifrå det ena hafvet till det andra, och ifrån älfvene allt intill verldenes ändar.
9 Desert tribes will kneel before him; and his enemies will bite the dust.
För honom skola buga de som i öknene äro, och hans fiender skola sleka stoftet.
10 The kings of Tarshish and the islands will bring him tribute; the kings of Sheba and Seba will present him with gifts.
De Konungar vid hafvet och på öarna skola bära fram skänker; de Konungar utaf rika Arabien och Seba skola tillföra gåfvor.
11 Every king will bow down to him; every nation will serve him.
Alle Konungar skola tillbedja honom; alle Hedningar skola tjena honom.
12 He will help the poor when they cry out to him, and help those who are suffering that have no one to support them.
Ty han skall frälsa den fattiga som ropar, och den elända som ingen hjelpare hafver.
13 He has pity on the poor and needy—he saves their lives!
Han skall vara dem usla och fattiga nådelig, och de fattigas själar skall han hjelpa.
14 He rescues them from violence and oppression, for their lives mean so much to him.
Han skall förlösa deras själar utu bedrägeri och öfvervåld, och deras blod skall dyrt aktadt varda för honom.
15 May he live long! May the gold from Sheba be given to him. May people always pray for him and bless him all day long.
Han skall lefva, och man skall gifva honom af guld utu rika Arabien, och man skall alltid bedja inför honom, dagliga skall man lofva honom.
16 May there be plenty of grain in the land, even growing on mountain-tops. May the fruit on the trees sway like the trees of Lebanon. May the people in the city flourish like grass in a field.
På jordene ofvanpå bergen skall korn stå tjockt; hans frukt skall bäfva såsom Libanon, och skall grönskas i städerna, såsom gräs på jordene.
17 May his fame live forever, may it last as long as the sun. May all nations be blessed through him, and may they praise him.
Hans Namn skall blifva evinnerliga; så länge solen varar, skall hans Namn räcka intill efterkommanderna; och genom honom skola de välsignade varda; alle Hedningar skola prisa honom.
18 Praise the Lord God, the God of Israel, who is the only one who can do such fantastic things!
Lofvad vare Herren Gud, Israels Gud, den allena under gör.
19 Praise his wonderful nature forever! May the whole world be full of his glory! Amen and amen!
Och lofvadt vare hans härliga Namn evinnerliga; och all land varde full med hans äro. Amen, Amen.
20 (This is the end of the psalms of David, son of Jesse.)
En ända hafva Davids böner, Isai sons.