< Psalms 72 >

1 A psalm of Solomon. God, please give the king fairness, and give the king's son the ability to do what's right.
Por Salomão. Deus, dê ao rei sua justiça; sua justiça para com o filho real.
2 May he rightly judge your people, and may he be fair to the poor.
Ele julgará seu povo com retidão, e seus pobres com justiça.
3 May the mountains bring peace to the people, and the hills bring goodness.
As montanhas devem trazer prosperidade para o povo. As colinas trazem o fruto da retidão.
4 May he defend the poor and save their children, may he crush those who oppress them.
Ele julgará os pobres do povo. Ele salvará as crianças dos necessitados, e quebrará o opressor em pedaços.
5 May they respect him as long as the sun and the moon shine above, for all generations.
Eles o temerão enquanto o sol durar; e enquanto a lua, ao longo de todas as gerações.
6 May his reign be like rain falling on new grass, like showers that water the earth.
Ele descerá como chuva sobre a grama cortada, como chuveiros que regam a terra.
7 May those who live right prosper under his rule; may there be great prosperity until the moon is no more.
Em seus dias, os justos devem florescer, e abundância de paz, até que a lua não seja mais.
8 May he rule from sea to sea, from the river to the ends of the earth.
Ele terá domínio também de mar a mar, do rio até os confins da terra.
9 Desert tribes will kneel before him; and his enemies will bite the dust.
Those que habitam no deserto se curvarão diante dele. Seus inimigos devem lamber a poeira.
10 The kings of Tarshish and the islands will bring him tribute; the kings of Sheba and Seba will present him with gifts.
Os reis de Tarshish e das ilhas trarão tributo. Os reis de Sheba e Seba devem oferecer presentes.
11 Every king will bow down to him; every nation will serve him.
Yes, todos os reis devem cair diante dele. Todas as nações devem servi-lo.
12 He will help the poor when they cry out to him, and help those who are suffering that have no one to support them.
Pois ele entregará os necessitados quando ele chorar; os pobres, que não têm nenhum ajudante.
13 He has pity on the poor and needy—he saves their lives!
Ele terá piedade dos pobres e necessitados. Ele salvará as almas dos necessitados.
14 He rescues them from violence and oppression, for their lives mean so much to him.
Ele resgatará sua alma da opressão e da violência. O sangue deles será precioso à sua vista.
15 May he live long! May the gold from Sheba be given to him. May people always pray for him and bless him all day long.
Ele viverá; e o ouro de Sheba será dado a ele. Os homens rezarão por ele continuamente. Eles o abençoarão durante todo o dia.
16 May there be plenty of grain in the land, even growing on mountain-tops. May the fruit on the trees sway like the trees of Lebanon. May the people in the city flourish like grass in a field.
Abundância de grãos deve estar em toda a terra. Seus frutos se espalham como o Líbano. Deixe-o florescer, florescendo como a grama do campo.
17 May his fame live forever, may it last as long as the sun. May all nations be blessed through him, and may they praise him.
Seu nome perdura para sempre. Seu nome continua enquanto o sol brilha. Os homens serão abençoados por ele. Todas as nações o chamarão de abençoado.
18 Praise the Lord God, the God of Israel, who is the only one who can do such fantastic things!
Louvado seja Deus Iavé, o Deus de Israel, que por si só faz obras maravilhosas.
19 Praise his wonderful nature forever! May the whole world be full of his glory! Amen and amen!
Bendito seja seu nome glorioso para sempre! Que toda a terra seja preenchida com sua glória! Amém e amém.
20 (This is the end of the psalms of David, son of Jesse.)
This termina as orações de David, o filho de Jesse.

< Psalms 72 >