< Psalms 72 >

1 A psalm of Solomon. God, please give the king fairness, and give the king's son the ability to do what's right.
Ó Deus, dá ao rei dos teus juízos, e a tua justiça ao filho do rei.
2 May he rightly judge your people, and may he be fair to the poor.
Ele julgará ao teu povo com justiça, e aos teus pobres com juízo.
3 May the mountains bring peace to the people, and the hills bring goodness.
Os montes trarão paz ao povo e os outeiros com justiça.
4 May he defend the poor and save their children, may he crush those who oppress them.
Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado, e quebrantará o opressor.
5 May they respect him as long as the sun and the moon shine above, for all generations.
Temer-te-ão enquanto durar o sol e a lua, de geração em geração.
6 May his reign be like rain falling on new grass, like showers that water the earth.
Ele descerá como a chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que humedecem a terra.
7 May those who live right prosper under his rule; may there be great prosperity until the moon is no more.
Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz enquanto durar a lua.
8 May he rule from sea to sea, from the river to the ends of the earth.
Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
9 Desert tribes will kneel before him; and his enemies will bite the dust.
Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 The kings of Tarshish and the islands will bring him tribute; the kings of Sheba and Seba will present him with gifts.
Os reis de Tarsis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sheba e de Saba oferecerão dons.
11 Every king will bow down to him; every nation will serve him.
E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
12 He will help the poor when they cry out to him, and help those who are suffering that have no one to support them.
Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 He has pity on the poor and needy—he saves their lives!
Compadecer-se-á do pobre e do aflito, e salvará as almas dos necessitados.
14 He rescues them from violence and oppression, for their lives mean so much to him.
Libertará as suas almas do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele.
15 May he live long! May the gold from Sheba be given to him. May people always pray for him and bless him all day long.
E viverá, e se lhe dará do ouro de Sheba; e continuamente se fará por ele oração; e todos os dias o bendirão.
16 May there be plenty of grain in the land, even growing on mountain-tops. May the fruit on the trees sway like the trees of Lebanon. May the people in the city flourish like grass in a field.
Haverá um punhado de trigo em terra sobre as cabeças dos montes; o seu fruto se abalará como o líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra.
17 May his fame live forever, may it last as long as the sun. May all nations be blessed through him, and may they praise him.
O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos enquanto o sol durar, e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.
18 Praise the Lord God, the God of Israel, who is the only one who can do such fantastic things!
Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
19 Praise his wonderful nature forever! May the whole world be full of his glory! Amen and amen!
E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória. amém e amém.
20 (This is the end of the psalms of David, son of Jesse.)
Aqui acabam as orações de David, filho de Jessé.

< Psalms 72 >