< Psalms 72 >

1 A psalm of Solomon. God, please give the king fairness, and give the king's son the ability to do what's right.
Dari Salomo. Ya Allah, ajarkanlah hukum-Mu kepada raja, berikanlah keadilan-Mu kepada putra raja.
2 May he rightly judge your people, and may he be fair to the poor.
Semoga ia menghakimi umat-Mu menurut hukum, dan memperlakukan orang tertindas dengan adil.
3 May the mountains bring peace to the people, and the hills bring goodness.
Kiranya negeri kami makmur dan sejahtera, dan ada keadilan bagi seluruh bangsa.
4 May he defend the poor and save their children, may he crush those who oppress them.
Semoga raja membela hak rakyat jelata, menolong orang-orang miskin dan menumpas penindas-penindas mereka.
5 May they respect him as long as the sun and the moon shine above, for all generations.
Semoga ia tetap bertahan turun-temurun selama ada matahari dan bulan.
6 May his reign be like rain falling on new grass, like showers that water the earth.
Semoga ia seperti hujan yang turun di padang, seperti hujan deras yang mengairi ladang-ladang.
7 May those who live right prosper under his rule; may there be great prosperity until the moon is no more.
Semoga keadilan berkembang selama zamannya, dan kemakmuran berlimpah selama bulan ada.
8 May he rule from sea to sea, from the river to the ends of the earth.
Kerajaannya akan meluas dari laut ke laut, membentang dari timur sampai ke barat.
9 Desert tribes will kneel before him; and his enemies will bite the dust.
Penduduk padang gurun akan tunduk kepadanya dan musuh sujud di depan kakinya.
10 The kings of Tarshish and the islands will bring him tribute; the kings of Sheba and Seba will present him with gifts.
Raja-raja Tarsis dan pulau-pulau akan membawa persembahan kepadanya. Raja-raja Arab dan Etiopia datang membawa upeti.
11 Every king will bow down to him; every nation will serve him.
Semua raja akan sujud di hadapannya, segala bangsa menjadi hamba-hambanya.
12 He will help the poor when they cry out to him, and help those who are suffering that have no one to support them.
Sebab ia melepaskan orang tertindas yang tak berdaya, dan orang miskin yang berseru kepadanya.
13 He has pity on the poor and needy—he saves their lives!
Ia mengasihani orang miskin dan rakyat jelata, dan menyelamatkan hidup orang yang melarat.
14 He rescues them from violence and oppression, for their lives mean so much to him.
Ia membebaskan mereka dari penindasan dan kekerasan, sebab hidup mereka sangat berharga baginya.
15 May he live long! May the gold from Sheba be given to him. May people always pray for him and bless him all day long.
Hiduplah baginda raja! Semoga kepadanya dipersembahkan emas dari Arab. Semoga ia didoakan setiap waktu dan direstui selalu.
16 May there be plenty of grain in the land, even growing on mountain-tops. May the fruit on the trees sway like the trees of Lebanon. May the people in the city flourish like grass in a field.
Semoga gandum melimpah di seluruh negeri, dan bukit-bukitnya penuh dengan hasil bumi. Semoga tanahnya subur seperti Pegunungan Libanon, dan penduduk kotanya bertambah seperti rumput di padang.
17 May his fame live forever, may it last as long as the sun. May all nations be blessed through him, and may they praise him.
Semoga nama raja dikenang selama-lamanya, dan kemasyhurannya bertambah selama matahari ada. Semoga bangsa-bangsa minta diberkati seperti dia, dan semua orang menyebut dia berbahagia.
18 Praise the Lord God, the God of Israel, who is the only one who can do such fantastic things!
Terpujilah TUHAN, Allah Israel! Hanya Dia yang melakukan hal-hal yang mengagumkan.
19 Praise his wonderful nature forever! May the whole world be full of his glory! Amen and amen!
Terpujilah nama-Nya yang agung selama-lamanya; semoga seluruh bumi penuh dengan kemuliaan-Nya! Jadilah demikian. Amin!
20 (This is the end of the psalms of David, son of Jesse.)
Sekian doa-doa Daud, anak Isai.

< Psalms 72 >