< Psalms 72 >
1 A psalm of Solomon. God, please give the king fairness, and give the king's son the ability to do what's right.
Salamoné. Isten, a te ítéletidet add a királynak, és a te igazságodat a király fiának.
2 May he rightly judge your people, and may he be fair to the poor.
Hadd ítélje népedet igazsággal, és a te szegényeidet méltányossággal.
3 May the mountains bring peace to the people, and the hills bring goodness.
Teremjenek a hegyek békességet a népnek, és a halmok igazságot.
4 May he defend the poor and save their children, may he crush those who oppress them.
Legyen birája a nép szegényeinek, segítsen a szűkölködőnek fiain, és törje össze az erőszakoskodót.
5 May they respect him as long as the sun and the moon shine above, for all generations.
Féljenek téged, a míg a nap áll és a meddig a hold fénylik, nemzedékről nemzedékre.
6 May his reign be like rain falling on new grass, like showers that water the earth.
Szálljon alá, mint eső a rétre, mint zápor, a mely megöntözi a földet.
7 May those who live right prosper under his rule; may there be great prosperity until the moon is no more.
Virágozzék az ő idejében az igaz és a béke teljessége, a míg nem lesz a hold.
8 May he rule from sea to sea, from the river to the ends of the earth.
És uralkodjék egyik tengertől a másik tengerig, és a nagy folyamtól a föld határáig.
9 Desert tribes will kneel before him; and his enemies will bite the dust.
Boruljanak le előtte a pusztalakók, és nyalják ellenségei a port.
10 The kings of Tarshish and the islands will bring him tribute; the kings of Sheba and Seba will present him with gifts.
Tarsis és a szigetek királyai hozzanak ajándékot; Seba és Szeba királyai adománynyal járuljanak elé.
11 Every king will bow down to him; every nation will serve him.
Hajoljanak meg előtte mind a királyok, és minden nemzet szolgáljon néki.
12 He will help the poor when they cry out to him, and help those who are suffering that have no one to support them.
Mert megszabadítja a kiáltó szűkölködőt; a nyomorultat, a kinek nincs segítője.
13 He has pity on the poor and needy—he saves their lives!
Könyörül a szegényen és szűkölködőn, s a szűkölködők lelkét megszabadítja;
14 He rescues them from violence and oppression, for their lives mean so much to him.
Az elnyomástól és erőszaktól megmenti lelköket, és vérök drága az ő szemében.
15 May he live long! May the gold from Sheba be given to him. May people always pray for him and bless him all day long.
És éljen ő és adjanak néki Seba aranyából; imádkozzanak érte szüntelen, és áldják őt minden napon.
16 May there be plenty of grain in the land, even growing on mountain-tops. May the fruit on the trees sway like the trees of Lebanon. May the people in the city flourish like grass in a field.
Bő gabona legyen az országban a hegyek tetején is; rengjen gyümölcse, mint a Libanon, s viruljon a városok népe, mint a földnek füve.
17 May his fame live forever, may it last as long as the sun. May all nations be blessed through him, and may they praise him.
Tartson neve mindörökké; viruljon neve, míg a nap lesz; vele áldják magokat mind a nemzetek, és magasztalják őt.
18 Praise the Lord God, the God of Israel, who is the only one who can do such fantastic things!
Áldott az Úr Isten, Izráelnek Istene, a ki csudadolgokat cselekszik egyedül!
19 Praise his wonderful nature forever! May the whole world be full of his glory! Amen and amen!
Áldott legyen az ő dicsőséges neve mindörökké, és teljék be dicsőségével az egész föld. Ámen! Ámen!
20 (This is the end of the psalms of David, son of Jesse.)
Itt végződnek Dávidnak, az Isai fiának könyörgései.