< Psalms 72 >
1 A psalm of Solomon. God, please give the king fairness, and give the king's son the ability to do what's right.
Salamontól. Isten, ítéleteidet add a királynak és igazságodat a király fiának;
2 May he rightly judge your people, and may he be fair to the poor.
itélje népedet igazsággal és szegényeidet jog szerint.
3 May the mountains bring peace to the people, and the hills bring goodness.
Teremjenek a hegyek békét a népnek és a halmok igazságot.
4 May he defend the poor and save their children, may he crush those who oppress them.
Jogot szerezzen a nép szegényeinek, segítsen a szükölködő fiainak és zúzza szét a fosztogatót.
5 May they respect him as long as the sun and the moon shine above, for all generations.
Féljenek téged, a meddig nap van, s a míg hold lesz, nemzedéken, nemzedékeken át.
6 May his reign be like rain falling on new grass, like showers that water the earth.
Szálljon le, mint eső a kaszáló rétre, mint zápor, mely áztatja a földet.
7 May those who live right prosper under his rule; may there be great prosperity until the moon is no more.
Viruljon napjaiban az igaz, és bőviben legyen béke a hold enyésztéig.
8 May he rule from sea to sea, from the river to the ends of the earth.
És uralkodjék tengertől tengerig s a folyamtól a föld végéig.
9 Desert tribes will kneel before him; and his enemies will bite the dust.
Előtte térdeljenek a pusztalakók, és ellenségei port nyaldossanak.
10 The kings of Tarshish and the islands will bring him tribute; the kings of Sheba and Seba will present him with gifts.
Tarsís és a szigetek királyai ajándékkal adózzanak, Sebá és Szebá királyai adót mutatnak be.
11 Every king will bow down to him; every nation will serve him.
És leborúlnak előtte mind a királyok, mind a nemzetek szolgálják őt.
12 He will help the poor when they cry out to him, and help those who are suffering that have no one to support them.
Mert megmenti a szűkölködőt, ki esedezik és a szegényt, meg azt, kinek nincsen segítője;
13 He has pity on the poor and needy—he saves their lives!
szánakozik ügyefogyottan és szűkölködőn és a szűkölködők lelkeit megsegíti;
14 He rescues them from violence and oppression, for their lives mean so much to him.
elnyomástól és erőszaktól megváltja lelküket, és drága az ő vérük szemeiben.
15 May he live long! May the gold from Sheba be given to him. May people always pray for him and bless him all day long.
Majd föléled s ad neki Sebá aranyából; imádkozik érte mindig, egész nap áldja őt.
16 May there be plenty of grain in the land, even growing on mountain-tops. May the fruit on the trees sway like the trees of Lebanon. May the people in the city flourish like grass in a field.
Legyen gabonának bősége az országban a hegyek esúcsán, rengjen mint a Libánon a termése és virágozzanak ki a városból, mint a földnek füve.
17 May his fame live forever, may it last as long as the sun. May all nations be blessed through him, and may they praise him.
Legyen neve örökre, a míg nap lesz, aarjadozzék never és áldják magukat vele, mind a nemzetek boldognak mondják!
18 Praise the Lord God, the God of Israel, who is the only one who can do such fantastic things!
Áldva legyen az Örökkévaló, az Isten, lzraél Istene, ki egyedül müvel csodás tetteket!
19 Praise his wonderful nature forever! May the whole world be full of his glory! Amen and amen!
És áldva legyen dicsőséges neve örökre és teljék meg dicsőségével az egész föld! Ámen és Ámen!
20 (This is the end of the psalms of David, son of Jesse.)
Vége Dávid, Jísaj fia imáinak.