< Psalms 72 >

1 A psalm of Solomon. God, please give the king fairness, and give the king's son the ability to do what's right.
Psaume pour Salomon.
2 May he rightly judge your people, and may he be fair to the poor.
Dieu, donnez votre jugement au roi; et votre justice au fils du roi.
3 May the mountains bring peace to the people, and the hills bring goodness.
Que les montagnes reçoivent la paix pour le peuple, et les collines la justice.
4 May he defend the poor and save their children, may he crush those who oppress them.
Il jugera les pauvres du peuple; il sauvera les fils des pauvres, et il humiliera le calomniateur.
5 May they respect him as long as the sun and the moon shine above, for all generations.
Il subsistera avec le soleil et devant la lune, dans toutes les générations.
6 May his reign be like rain falling on new grass, like showers that water the earth.
Il descendra comme la pluie sur une toison; et comme des eaux qui tombent goutte à goutte sur la terre.
7 May those who live right prosper under his rule; may there be great prosperity until the moon is no more.
Dans ses jours s’élèvera la justice, et une abondance de paix: jusqu’à ce que la lune disparaisse entièrement.
8 May he rule from sea to sea, from the river to the ends of the earth.
Et il dominera depuis une mer jusqu’à une autre mer, et depuis un fleuve jusqu’aux limites de la terre.
9 Desert tribes will kneel before him; and his enemies will bite the dust.
Devant lui se prosterneront les Éthiopiens; et ses ennemis lécheront la poussière.
10 The kings of Tarshish and the islands will bring him tribute; the kings of Sheba and Seba will present him with gifts.
Les rois de Tharsis et les îles lui offriront des présents; des rois d’Arabie et de Saba lui apporteront des dons;
11 Every king will bow down to him; every nation will serve him.
Et tous les rois de la terre l’adoreront: toutes les nations le serviront;
12 He will help the poor when they cry out to him, and help those who are suffering that have no one to support them.
Parce qu’il délivrera le pauvre du puissant; et le pauvre qui n’avait point d’aide.
13 He has pity on the poor and needy—he saves their lives!
Il traitera avec ménagement le pauvre et l’homme sans ressource; et il sauvera les âmes des pauvres.
14 He rescues them from violence and oppression, for their lives mean so much to him.
Des usures et de l’iniquité il rachètera leurs âmes; et honorable sera leur nom devant lui.
15 May he live long! May the gold from Sheba be given to him. May people always pray for him and bless him all day long.
Et il vivra, et on lui donnera de l’or de l’Arabie, et on adorera toujours à son sujet: tout le jour on le bénira.
16 May there be plenty of grain in the land, even growing on mountain-tops. May the fruit on the trees sway like the trees of Lebanon. May the people in the city flourish like grass in a field.
Et il y aura du froment sur la terre, sur des sommets de montagnes; au-dessus du Liban s’élèvera son fruit: et les habitants de la cité fleuriront comme l’herbe de la terre.
17 May his fame live forever, may it last as long as the sun. May all nations be blessed through him, and may they praise him.
Que son nom soit béni dans les siècles; avant le soleil subsiste son nom.
18 Praise the Lord God, the God of Israel, who is the only one who can do such fantastic things!
Béni le Seigneur, le Dieu d’Israël, qui fait des merveilles seul;
19 Praise his wonderful nature forever! May the whole world be full of his glory! Amen and amen!
Et béni le nom de sa majesté éternellement: et toute la terre en sera remplie: ainsi soit, ainsi soit.
20 (This is the end of the psalms of David, son of Jesse.)
Sont finies les louanges de David, fils de Jessé.

< Psalms 72 >