< Psalms 72 >

1 A psalm of Solomon. God, please give the king fairness, and give the king's son the ability to do what's right.
Gud! giv Kongen dine Domme og Kongens Søn din Retfærdighed,
2 May he rightly judge your people, and may he be fair to the poor.
at han kan dømme dit Folk med Retfærdighed og dine elendige med Retvished.
3 May the mountains bring peace to the people, and the hills bring goodness.
Lad Bjergene bære Fred for Folket og Højene ligesaa ved Retfærdigheden.
4 May he defend the poor and save their children, may he crush those who oppress them.
Han skal skaffe de elendige iblandt Folket Ret, han skal frelse den fattiges Børn og knuse Voldsmanden.
5 May they respect him as long as the sun and the moon shine above, for all generations.
De skulle frygte dig, saa længe Solen er til, og saa længe Maanen lyser, fra Slægt til Slægter.
6 May his reign be like rain falling on new grass, like showers that water the earth.
Han stige ned som Regn paa den slaaede Eng, som Draaber, der væde Jorden!
7 May those who live right prosper under his rule; may there be great prosperity until the moon is no more.
I hans Dage blomstre den retfærdige og megen Fred, indtil Maanen ikke er mere!
8 May he rule from sea to sea, from the river to the ends of the earth.
Og han regerer fra Hav til Hav, og fra Floden indtil Jordens Ende!
9 Desert tribes will kneel before him; and his enemies will bite the dust.
De, som bo i Ørken, skulle bøje sig for hans Ansigt, og hans Fjender skulle slikke Støv.
10 The kings of Tarshish and the islands will bring him tribute; the kings of Sheba and Seba will present him with gifts.
Konger fra Tarsis og Øerne skulle bringe Skænk! Konger fra Skeba og Seba skulle fremføre Gave.
11 Every king will bow down to him; every nation will serve him.
Og alle Konger skulle tilbede for ham; alle Hedninger skulle tjene ham.
12 He will help the poor when they cry out to him, and help those who are suffering that have no one to support them.
Thi han skal fri den fattige, som raaber, samt den elendige, som ingen Hjælper har.
13 He has pity on the poor and needy—he saves their lives!
Han skal spare den ringe og fattige og frelse de fattiges Sjæle.
14 He rescues them from violence and oppression, for their lives mean so much to him.
Han skal udløse deres Sjæl fra Undertrykkelse og fra Vold, og deres Blod skal være dyrebart for hans Øjne.
15 May he live long! May the gold from Sheba be given to him. May people always pray for him and bless him all day long.
Og de skulle leve og give ham af Skebas Guld og altid bede for ham, love ham den ganske Dag.
16 May there be plenty of grain in the land, even growing on mountain-tops. May the fruit on the trees sway like the trees of Lebanon. May the people in the city flourish like grass in a field.
Der vorde Overflod af Korn i Landet paa Bjergenes Top; dets Frugt suse som Libanon, og Folk blomstre frem af Staden som Urter paa Jorden!
17 May his fame live forever, may it last as long as the sun. May all nations be blessed through him, and may they praise him.
Hans Navn blive evindelig; saa længe Solen lyser, forplante sig hans Navn, og de skulle velsigne sig selv i ham, alle Hedninger skulle prise ham salig!
18 Praise the Lord God, the God of Israel, who is the only one who can do such fantastic things!
Lovet være den Herre Gud, Israels Gud, han, som ene gør underfulde Ting!
19 Praise his wonderful nature forever! May the whole world be full of his glory! Amen and amen!
Og lovet være hans Æres Navn evindelig; og al Jorden fyldes med hans Ære! Amen, ja, Amen!
20 (This is the end of the psalms of David, son of Jesse.)
Davids, Isajs Søns Bønner have Ende.

< Psalms 72 >