< Psalms 72 >
1 A psalm of Solomon. God, please give the king fairness, and give the king's son the ability to do what's right.
Salomonov. Bože, sud svoj daj kralju i svoju pravdu sinu kraljevu.
2 May he rightly judge your people, and may he be fair to the poor.
Nek' puku tvojem sudi pravedno, siromasima po pravici!
3 May the mountains bring peace to the people, and the hills bring goodness.
Nek' bregovi narodu urode mirom, a brežuljci pravdom.
4 May he defend the poor and save their children, may he crush those who oppress them.
Sudit će pravo ubogim pučanima, djeci siromaha donijet će spasenje, a tlačitelja on će smrviti.
5 May they respect him as long as the sun and the moon shine above, for all generations.
I živjet će dugo kao sunce i kao mjesec u sva pokoljenja.
6 May his reign be like rain falling on new grass, like showers that water the earth.
Sići će kao rosa na travu, kao kiša što natapa zemlju!
7 May those who live right prosper under his rule; may there be great prosperity until the moon is no more.
U danima njegovim cvjetat će pravda i mir velik - sve dok bude mjeseca.
8 May he rule from sea to sea, from the river to the ends of the earth.
I vladat će od mora do mora i od Rijeke do granica svijeta.
9 Desert tribes will kneel before him; and his enemies will bite the dust.
Dušmani će njegovi preda nj kleknuti i protivnici lizati prašinu.
10 The kings of Tarshish and the islands will bring him tribute; the kings of Sheba and Seba will present him with gifts.
Kraljevi Taršiša i otoka nosit će dare, vladari od Arabije i Sabe danak donositi.
11 Every king will bow down to him; every nation will serve him.
Klanjat će mu se svi vladari, svi će mu narodi služiti.
12 He will help the poor when they cry out to him, and help those who are suffering that have no one to support them.
On će spasiti siromaha koji uzdiše, nevoljnika koji pomoćnika nema;
13 He has pity on the poor and needy—he saves their lives!
smilovat će se ubogu i siromahu i spasit će život nevoljniku:
14 He rescues them from violence and oppression, for their lives mean so much to him.
oslobodit će ih nepravde i nasilja, jer je dragocjena u njegovim očima krv njihova.
15 May he live long! May the gold from Sheba be given to him. May people always pray for him and bless him all day long.
Stog' neka živi! Neka ga daruju zlatom iz Arabije, nek' mole za njega svagda i neka ga blagoslivljaju!
16 May there be plenty of grain in the land, even growing on mountain-tops. May the fruit on the trees sway like the trees of Lebanon. May the people in the city flourish like grass in a field.
Nek' bude izobila žita u zemlji, po vrhuncima klasje neka šušti k'o Libanon! I cvjetali stanovnici gradova kao trava na livadi.
17 May his fame live forever, may it last as long as the sun. May all nations be blessed through him, and may they praise him.
Bilo ime njegovo blagoslovljeno dovijeka! Dok je sunca, živjelo mu ime! Njim se blagoslivljala sva plemena zemlje, svi narodi nazivali blaženima!
18 Praise the Lord God, the God of Israel, who is the only one who can do such fantastic things!
Blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov, koji jedini tvori čudesa!
19 Praise his wonderful nature forever! May the whole world be full of his glory! Amen and amen!
I blagoslovljeno slavno mu ime dovijeka! Sva se zemlja napunila slave njegove! Tako neka bude. Amen!
20 (This is the end of the psalms of David, son of Jesse.)
Time se završavaju molitve Jišajeva sina Davida.