< Psalms 71 >

1 Lord, you are the one who keeps me safe; please don't disappoint me.
У Тебе, Господи, я шукаю захисту, тож нехай не посоромлюся повіки!
2 Save me, rescue me, because you always do what is right.
У Своїй праведності визволи мене і врятуй; схили до мене вухо Твоє і спаси мене.
3 Please listen to me, and save me. Be my rock of protection where I can always go and hide. You gave the command to save me; for you are my rock and fortress.
Будь для мене скелею для оселі [моєї], куди я завжди міг би прийти. Дай наказ врятувати мене, бо Ти моя скеля й твердиня моя.
4 My God, rescue me from the power of the wicked, from the clutches of those who are evil and brutal.
Боже мій, визволи мене від руки нечестивого, від долоні беззаконного й кривдника.
5 For you, Lord God, are my hope. You are the one I have trusted since I was young.
Бо Ти – надія моя, Владико Господи, сподівання моє від [часів] юності моєї.
6 I have depended on you since birth; you have taken care of me from my mother's womb. That's why I'm always praising you!
На Тобі я утверджувався від самого народження; Ти витягнув мене з утроби матері моєї; Тобі – хвала моя безупинно!
7 My life has been like a miracle to many people, for you have been my powerful protector.
Я став ніби знаком для багатьох, але Ти – тверде пристановище моє.
8 All day long I am full of praise for you, telling how wonderful you are!
Нехай вуста мої наповняться хвалою Тобі, цілий день [оспівуючи] красу Твою величну.
9 Don't reject me now I'm getting old. When my strength is gone, please don't abandon me.
Не залиши мене в час старості; не покинь мене, коли сила моя виснажиться.
10 For my enemies are talking about me; those who want to kill me are plotting together.
Бо подейкують про мене вороги мої, і ті, хто душу мою підстерігає, радяться разом між собою,
11 They say, “God has given up on him. Let's go after him because there's no one to save him.”
кажучи: «Бог покинув його. Переслідуйте й схопіть його, бо немає [в нього] рятівника!»
12 God, please don't stay away from me. My God, hurry to help me!
Боже, не віддаляйся від мене! Боже мій, поспіши мені на допомогу!
13 Defeat my accusers, get rid of them! May those who want to cause me trouble be covered with shame and disgrace!
Нехай посоромлені будуть і загинуть супротивники душі моєї; нехай зодягнуться в ганьбу й безчестя ті, хто прагне вчинити мені зло.
14 As for me, I will go on hoping in you, and I will praise you more and more.
А я завжди сподіватимуся і все більше й більше хвалу Тобі примножувати буду.
15 I will talk about your goodness and your salvation every day, even though it's more than I can understand.
Вуста мої проголошуватимуть Твою праведність [і] спасіння Твоє цілий день, бо не знаю, як [їх] полічити!
16 I will come and explain what the Lord has done. I will remind people that you alone do what is right.
Я увійду в роздуми про могутність Владики Господа, буду нагадувати [всім] про праведність Твою, що лише Тобі належить!
17 God, you have taught me since I was young, and I still tell others about all the wonderful things you do.
Боже, Ти вчив мене від [часів] юності моєї, і донині сповіщаю я чудеса Твої.
18 Even though I'm old and gray, please don't abandon me, God. Let me tell the new generation about your power. Let me explain to all who are to come the great things you do.
Тож і до старості й сивини, Боже, не покидай мене, аж поки не звіщу про силу правиці Твоєї поколінню цьому й усім прийдешнім – про могутність Твою.
19 God, your trustworthy and true nature is higher than the highest heaven! You have done incredible things! God, who is like you?
А праведність Твоя, Боже, до висот сягає; те, що вчинив Ти, – величне! Боже, хто подібний до Тебе?
20 You had me face many troubles and plenty of misery, but you will bring me back to life; you will rise me up from the depths of the earth.
Хоча Ти показав мені чимало тяжких скорбот, та знову Ти повертав мене до життя і з безодень землі знов виводив мене.
21 You will give me even greater prestige, and you will make me happy again.
Ти примножував велич мою й огортав мене втіхою Своєю.
22 Then I will praise you on the harp for your trustworthiness, my God. I will sing praises to you on the lyre, Holy One of Israel.
Тож і я прославлю Тебе струнами ліри за вірність Твою, Боже мій; співатиму Тобі під [звуки] арфи, Святий Ізраїлів!
23 I will shout for joy as I sing praises to you, for you have redeemed me.
Радісно вигукують уста мої, коли я співаю для Тебе, і душа моя, яку Ти визволив,
24 All day long I will tell about all the good things you have done, for those who tried to cause me misery have been disgraced and humiliated.
також і язик мій цілий день промовлятиме правду Твою, бо посоромлені й ганьбою вкриті ті, хто прагнув вчинити мені зло.

< Psalms 71 >