< Psalms 71 >

1 Lord, you are the one who keeps me safe; please don't disappoint me.
در تو‌ای خداوند پناه برده‌ام، پس تا به ابد خجل نخواهم شد.۱
2 Save me, rescue me, because you always do what is right.
به عدالت خودمرا خلاصی ده و برهان. گوش خود را به من فراگیر و مرا نجات ده.۲
3 Please listen to me, and save me. Be my rock of protection where I can always go and hide. You gave the command to save me; for you are my rock and fortress.
برای من صخره سکونت باش تا همه وقت داخل آن شوم. تو به نجات من امر فرموده‌ای، زیرا صخره و قلعه من تو هستی.۳
4 My God, rescue me from the power of the wicked, from the clutches of those who are evil and brutal.
خدایا مرا از دست شریر برهان و از کف بدکار وظالم.۴
5 For you, Lord God, are my hope. You are the one I have trusted since I was young.
زیرا‌ای خداوند یهوه، تو امید من هستی و ازطفولیتم اعتماد من بوده‌ای.۵
6 I have depended on you since birth; you have taken care of me from my mother's womb. That's why I'm always praising you!
از شکم بر توانداخته شده‌ام. از رحم مادرم ملجای من توبوده‌ای و تسبیح من دائم درباره تو خواهد بود.۶
7 My life has been like a miracle to many people, for you have been my powerful protector.
بسیاری را آیتی عجیب شده‌ام. لیکن تو ملجای زورآور من هستی.۷
8 All day long I am full of praise for you, telling how wonderful you are!
دهانم از تسبیح تو پر است واز کبریایی تو تمامی روز.۸
9 Don't reject me now I'm getting old. When my strength is gone, please don't abandon me.
در زمان پیری مرا دور مینداز چون قوتم زایل شود مرا ترک منما.۹
10 For my enemies are talking about me; those who want to kill me are plotting together.
زیرا دشمنانم بر من حرف می‌زنند و مترصدان جانم با یکدیگرمشورت می‌کنند۱۰
11 They say, “God has given up on him. Let's go after him because there's no one to save him.”
و می‌گویند: «خدا او را ترک کرده است. پس او را تعاقب کرده، بگیرید، زیرا که رهاننده‌ای نیست.»۱۱
12 God, please don't stay away from me. My God, hurry to help me!
‌ای خدا از من دور مشو. خدایا به اعانت من تعجیل نما.۱۲
13 Defeat my accusers, get rid of them! May those who want to cause me trouble be covered with shame and disgrace!
خصمان جانم خجل و فانی شوند.۱۳
14 As for me, I will go on hoping in you, and I will praise you more and more.
و اما من دائم امیدوارخواهم بود و بر همه تسبیح تو خواهم افزود.۱۴
15 I will talk about your goodness and your salvation every day, even though it's more than I can understand.
زبانم عدالت تو را بیان خواهد کرد و نجاتت راتمامی روز. زیرا که حد شماره آن را نمی دانم.۱۵
16 I will come and explain what the Lord has done. I will remind people that you alone do what is right.
در توانایی خداوند یهوه خواهم آمد. و ازعدالت تو و بس خبر خواهم داد.۱۶
17 God, you have taught me since I was young, and I still tell others about all the wonderful things you do.
‌ای خدا ازطفولیتم مرا تعلیم داده‌ای و تا الان، عجایب تو رااعلان کرده‌ام.۱۷
18 Even though I'm old and gray, please don't abandon me, God. Let me tell the new generation about your power. Let me explain to all who are to come the great things you do.
پس‌ای خدا، مرا تا زمان پیری وسفید مویی نیز ترک مکن، تا این طبقه را از بازوی تو خبر دهم و جمیع آیندگان را از توانایی تو.۱۸
19 God, your trustworthy and true nature is higher than the highest heaven! You have done incredible things! God, who is like you?
خدایا عدالت تو تا اعلی علیین است. توکارهای عظیم کرده‌ای. خدایا مانند تو کیست؟۱۹
20 You had me face many troubles and plenty of misery, but you will bring me back to life; you will rise me up from the depths of the earth.
‌ای که تنگیهای بسیار و سخت را به ما نشان داده‌ای، رجوع کرده، باز ما را زنده خواهی ساخت؛ و برگشته، ما را از عمق های زمین برخواهی آورد.۲۰
21 You will give me even greater prestige, and you will make me happy again.
بزرگی مرا مزید خواهی کرد وبرگشته، مرا تسلی خواهی بخشید.۲۱
22 Then I will praise you on the harp for your trustworthiness, my God. I will sing praises to you on the lyre, Holy One of Israel.
پس من نیزتو را با بربط خواهم ستود، یعنی راستی تو را‌ای خدای من. و تو را‌ای قدوس اسرائیل با عود ترنم خواهم نمود.۲۲
23 I will shout for joy as I sing praises to you, for you have redeemed me.
چون برای تو سرود می‌خوانم لبهایم بسیار شادی خواهد کرد و جانم نیز که آن را فدیه داده‌ای.۲۳
24 All day long I will tell about all the good things you have done, for those who tried to cause me misery have been disgraced and humiliated.
زبانم نیز تمامی روز عدالت تورا ذکر خواهد کرد. زیرا آنانی که برای ضرر من می‌کوشیدند خجل و رسوا گردیدند.۲۴

< Psalms 71 >