< Psalms 71 >
1 Lord, you are the one who keeps me safe; please don't disappoint me.
David psalmus filiorum Ionadab et priorum captivorum in te Domine speravi non confundar in aeternum
2 Save me, rescue me, because you always do what is right.
in iustitia tua libera me et eripe me inclina ad me aurem tuam et salva me
3 Please listen to me, and save me. Be my rock of protection where I can always go and hide. You gave the command to save me; for you are my rock and fortress.
esto mihi in Deum protectorem et in locum munitum ut salvum me facias quoniam firmamentum meum et refugium meum es tu
4 My God, rescue me from the power of the wicked, from the clutches of those who are evil and brutal.
Deus meus eripe me de manu peccatoris de manu contra legem agentis et iniqui
5 For you, Lord God, are my hope. You are the one I have trusted since I was young.
quoniam tu es patientia mea Domine Domine spes mea a iuventute mea
6 I have depended on you since birth; you have taken care of me from my mother's womb. That's why I'm always praising you!
in te confirmatus sum ex utero de ventre matris meae tu es protector meus in te cantatio mea semper
7 My life has been like a miracle to many people, for you have been my powerful protector.
tamquam prodigium factus sum multis et tu adiutor fortis
8 All day long I am full of praise for you, telling how wonderful you are!
repleatur os meum laude ut cantem gloriam tuam tota die magnitudinem tuam
9 Don't reject me now I'm getting old. When my strength is gone, please don't abandon me.
non proicias me in tempore senectutis cum deficiet virtus mea ne derelinquas me
10 For my enemies are talking about me; those who want to kill me are plotting together.
quia dixerunt inimici mei mihi et qui custodiebant animam meam consilium fecerunt in unum
11 They say, “God has given up on him. Let's go after him because there's no one to save him.”
dicentes Deus dereliquit eum persequimini et conprehendite eum quia non est qui eripiat
12 God, please don't stay away from me. My God, hurry to help me!
Deus ne elongeris a me Deus meus in adiutorium meum respice
13 Defeat my accusers, get rid of them! May those who want to cause me trouble be covered with shame and disgrace!
confundantur et deficiant detrahentes animae meae operiantur confusione et pudore qui quaerunt mala mihi
14 As for me, I will go on hoping in you, and I will praise you more and more.
ego autem semper sperabo et adiciam super omnem laudem tuam
15 I will talk about your goodness and your salvation every day, even though it's more than I can understand.
os meum adnuntiabit iustitiam tuam tota die salutem tuam quoniam non cognovi litteraturam
16 I will come and explain what the Lord has done. I will remind people that you alone do what is right.
introibo in potentiam Domini Domine memorabor iustitiae tuae solius
17 God, you have taught me since I was young, and I still tell others about all the wonderful things you do.
Deus docuisti me ex iuventute mea et usque nunc pronuntiabo mirabilia tua
18 Even though I'm old and gray, please don't abandon me, God. Let me tell the new generation about your power. Let me explain to all who are to come the great things you do.
et usque in senectam et senium Deus ne derelinquas me donec adnuntiem brachium tuum generationi omni quae ventura est potentiam tuam
19 God, your trustworthy and true nature is higher than the highest heaven! You have done incredible things! God, who is like you?
et iustitiam tuam Deus usque in altissima quae fecisti magnalia Deus quis similis tibi
20 You had me face many troubles and plenty of misery, but you will bring me back to life; you will rise me up from the depths of the earth.
quantas ostendisti mihi tribulationes multas et malas et conversus vivificasti me et de abyssis terrae iterum reduxisti me
21 You will give me even greater prestige, and you will make me happy again.
multiplicasti magnificentiam tuam et conversus consolatus es me
22 Then I will praise you on the harp for your trustworthiness, my God. I will sing praises to you on the lyre, Holy One of Israel.
nam et ego confitebor tibi in vasis psalmi veritatem tuam Deus psallam tibi in cithara Sanctus Israhel
23 I will shout for joy as I sing praises to you, for you have redeemed me.
exultabunt labia mea cum cantavero tibi et anima mea quam redemisti
24 All day long I will tell about all the good things you have done, for those who tried to cause me misery have been disgraced and humiliated.
sed et lingua mea tota die meditabitur iustitiam tuam cum confusi et reveriti fuerint qui quaerunt mala mihi