< Psalms 71 >
1 Lord, you are the one who keeps me safe; please don't disappoint me.
Bei dir, HERR, suche ich Zuflucht: laß mich nimmermehr enttäuscht werden!
2 Save me, rescue me, because you always do what is right.
Nach deiner Gerechtigkeit rette und befreie mich, neige dein Ohr mir zu und hilf mir!
3 Please listen to me, and save me. Be my rock of protection where I can always go and hide. You gave the command to save me; for you are my rock and fortress.
Sei mir ein schützender Fels, zu dem ich allzeit fliehen kann; du hast ja geboten, mich zu retten, denn mein Fels und meine Burg bist du.
4 My God, rescue me from the power of the wicked, from the clutches of those who are evil and brutal.
Mein Gott, errette mich aus des Gottlosen Hand, aus der Faust des Frevlers und Gewaltmenschen!
5 For you, Lord God, are my hope. You are the one I have trusted since I was young.
Denn du bist meine Hoffnung, HERR, mein Gott, du meine Zuversicht von Jugend an.
6 I have depended on you since birth; you have taken care of me from my mother's womb. That's why I'm always praising you!
Auf dich hab’ ich mich gestützt seit meiner Geburt; aus dem Mutterschoß hast du mich ans Licht gezogen: dir hat mein Lobpreis immer gegolten.
7 My life has been like a miracle to many people, for you have been my powerful protector.
Wie ein Wunder komme ich vielen vor, doch du bist meine starke Zuflucht.
8 All day long I am full of praise for you, telling how wonderful you are!
Mein Mund ist deines Ruhmes voll, allzeit voll von deiner Verherrlichung.
9 Don't reject me now I'm getting old. When my strength is gone, please don't abandon me.
Verwirf mich nicht in den Tagen des Alters, beim Schwinden meiner Kraft verlaß mich nicht!
10 For my enemies are talking about me; those who want to kill me are plotting together.
Denn schon verhandeln meine Feinde über mich, und die den Tod mir wünschen, beraten sich zusammen
11 They say, “God has given up on him. Let's go after him because there's no one to save him.”
und sagen: »Gott hat ihn verlassen: verfolgt und ergreift ihn, denn er hat keinen Retter!«
12 God, please don't stay away from me. My God, hurry to help me!
O Gott, bleib du nicht fern von mir, mein Gott, eil’ mir zu Hilfe!
13 Defeat my accusers, get rid of them! May those who want to cause me trouble be covered with shame and disgrace!
Es müssen enttäuscht und vernichtet werden, die mich befeinden! Laß alle in Schmach und Schande sich hüllen, die mein Unglück suchen!
14 As for me, I will go on hoping in you, and I will praise you more and more.
Ich aber will immerdar harren und all deinen Ruhm noch mehren.
15 I will talk about your goodness and your salvation every day, even though it's more than I can understand.
Mein Mund soll deine Gerechtigkeit künden, allzeit deine Heilserweise, denn ich vermag sie nicht zu zählen.
16 I will come and explain what the Lord has done. I will remind people that you alone do what is right.
Kommen will ich mit den Machttaten Gottes des HERRN, will preisen deine Gerechtigkeit, dich allein.
17 God, you have taught me since I was young, and I still tell others about all the wonderful things you do.
Du hast mich, o Gott, von Jugend auf gelehrt, und bis hierher habe ich deine Wunder verkündet;
18 Even though I'm old and gray, please don't abandon me, God. Let me tell the new generation about your power. Let me explain to all who are to come the great things you do.
doch auch bis zum Greisenalter und grauen Haar verlaß mich nicht, o Gott, auf daß ich deinen Arm verkünde den Zeitgenossen und allen, die noch kommen werden, deine Macht.
19 God, your trustworthy and true nature is higher than the highest heaven! You have done incredible things! God, who is like you?
Gott, deine Gerechtigkeit reicht bis hoch an den Himmel; der du große Dinge getan, o Gott, wer ist dir gleich?
20 You had me face many troubles and plenty of misery, but you will bring me back to life; you will rise me up from the depths of the earth.
Du hast viel Not und Leid uns fühlen lassen: du wirst uns auch wieder beleben und aus den Tiefen der Erde empor uns führen.
21 You will give me even greater prestige, and you will make me happy again.
Du wirst mich um so höher erheben und mit Trost dich wieder zu mir wenden.
22 Then I will praise you on the harp for your trustworthiness, my God. I will sing praises to you on the lyre, Holy One of Israel.
So will denn auch ich dich preisen mit Saitenspiel, für deine Treue dir danken, mein Gott; ich will auf der Zither dir spielen, du Heiliger Israels.
23 I will shout for joy as I sing praises to you, for you have redeemed me.
Jubeln sollen meine Lippen, wenn ich dir spiele, und zugleich meine Seele, die du erlöst hast;
24 All day long I will tell about all the good things you have done, for those who tried to cause me misery have been disgraced and humiliated.
auch meine Zunge soll allezeit von deiner Gerechtigkeit reden, denn enttäuscht, denn schamrot sind geworden, die mein Unglück suchten.