< Psalms 71 >

1 Lord, you are the one who keeps me safe; please don't disappoint me.
Yahweh, en toi j’ai placé mon refuge; que jamais je ne sois confondu!
2 Save me, rescue me, because you always do what is right.
Dans ta justice délivre-moi et sauve-moi! Incline vers moi ton oreille et secours-moi!
3 Please listen to me, and save me. Be my rock of protection where I can always go and hide. You gave the command to save me; for you are my rock and fortress.
Sois pour moi un rocher inaccessible, où je puisse toujours me retirer. Tu as commandé de me sauver, car tu es mon rocher et ma forteresse.
4 My God, rescue me from the power of the wicked, from the clutches of those who are evil and brutal.
Mon Dieu, délivre-moi de la main du méchant, de la main de l’homme inique et cruel.
5 For you, Lord God, are my hope. You are the one I have trusted since I was young.
Car tu es mon espérance, Seigneur Yahweh, l’objet de ma confiance depuis ma jeunesse.
6 I have depended on you since birth; you have taken care of me from my mother's womb. That's why I'm always praising you!
C’est sur toi que je m’appuie depuis ma naissance, toi qui m’as fait sortir du sein maternel: tu es ma louange à jamais!
7 My life has been like a miracle to many people, for you have been my powerful protector.
Je suis pour la foule comme un prodige, mais toi, tu es mon puissant refuge.
8 All day long I am full of praise for you, telling how wonderful you are!
Que ma bouche soit pleine de ta louange, que chaque jour elle exalte ta magnificence!
9 Don't reject me now I'm getting old. When my strength is gone, please don't abandon me.
Ne me rejette pas aux jours de ma vieillesse; au déclin de mes forces ne m’abandonne pas.
10 For my enemies are talking about me; those who want to kill me are plotting together.
Car mes ennemis conspirent contre moi, et ceux qui épient mon âme se concertent entre eux,
11 They say, “God has given up on him. Let's go after him because there's no one to save him.”
disant: « Dieu l’a abandonné! Poursuivez-le; saisissez-le; il n’y a personne pour le défendre! »
12 God, please don't stay away from me. My God, hurry to help me!
O Dieu, ne t’éloigne pas de moi; mon Dieu, hâte-toi de me secourir!
13 Defeat my accusers, get rid of them! May those who want to cause me trouble be covered with shame and disgrace!
Qu’ils soient confus, qu’ils périssent, ceux qui en veulent à ma vie! Qu’ils soient couverts de honte et d’opprobre, ceux qui cherchent ma perte!
14 As for me, I will go on hoping in you, and I will praise you more and more.
Pour moi, j’espérerai toujours; à toutes tes louanges, j’en ajouterai de nouvelles.
15 I will talk about your goodness and your salvation every day, even though it's more than I can understand.
Ma bouche publiera ta justice, tout le jour tes faveurs; car je n’en connais pas le nombre.
16 I will come and explain what the Lord has done. I will remind people that you alone do what is right.
Je dirai tes œuvres puissantes, Seigneur Yahweh; je rappellerai ta justice, la tienne seule.
17 God, you have taught me since I was young, and I still tell others about all the wonderful things you do.
O Dieu, tu m’as instruit dès ma jeunesse, et jusqu’à ce jour je proclame tes merveilles.
18 Even though I'm old and gray, please don't abandon me, God. Let me tell the new generation about your power. Let me explain to all who are to come the great things you do.
Encore jusqu’à la vieillesse et aux cheveux blancs, O Dieu, ne m’abandonne pas, afin que je fasse connaître ta force à la génération présente, ta puissance à la génération future.
19 God, your trustworthy and true nature is higher than the highest heaven! You have done incredible things! God, who is like you?
Ta justice, ô Dieu, atteint jusqu’au ciel, toi qui accomplis de grandes choses, — ô Dieu, qui est semblable à toi? —
20 You had me face many troubles and plenty of misery, but you will bring me back to life; you will rise me up from the depths of the earth.
toi qui nous a causé des épreuves nombreuses et terribles. Mais tu nous rendras la vie, et des abîmes de la terre tu nous feras remonter.
21 You will give me even greater prestige, and you will make me happy again.
Tu relèveras ma grandeur et de nouveau tu me consoleras.
22 Then I will praise you on the harp for your trustworthiness, my God. I will sing praises to you on the lyre, Holy One of Israel.
Et je louerai au son du luth, je chanterai ta fidélité, ô mon Dieu, je te célébrerai avec la harpe, Saint d’Israël.
23 I will shout for joy as I sing praises to you, for you have redeemed me.
L’allégresse sera sur mes lèvres, quand je te chanterai, et dans mon âme, que tu as délivrée.
24 All day long I will tell about all the good things you have done, for those who tried to cause me misery have been disgraced and humiliated.
Et ma langue chaque jour publiera ta justice, car ils seront confus et ils rougiront, ceux qui cherchent ma perte.

< Psalms 71 >