< Psalms 71 >

1 Lord, you are the one who keeps me safe; please don't disappoint me.
En toi, Yahvé, je trouve refuge. Ne me laisse jamais être déçu.
2 Save me, rescue me, because you always do what is right.
Délivre-moi dans ta justice, et sauve-moi. Prêtez l'oreille et sauvez-moi.
3 Please listen to me, and save me. Be my rock of protection where I can always go and hide. You gave the command to save me; for you are my rock and fortress.
Sois pour moi un rocher de refuge où je puisse toujours aller. Donne l'ordre de me sauver, car tu es mon rocher et ma forteresse.
4 My God, rescue me from the power of the wicked, from the clutches of those who are evil and brutal.
Sauve-moi, mon Dieu, de la main des méchants, de la main de l'homme injuste et cruel.
5 For you, Lord God, are my hope. You are the one I have trusted since I was young.
Car tu es mon espérance, Seigneur Yahvé, ma confiance de ma jeunesse.
6 I have depended on you since birth; you have taken care of me from my mother's womb. That's why I'm always praising you!
J'ai compté sur toi depuis le ventre de ma mère. Tu es celui qui m'a sorti du ventre de ma mère. Je vous louerai toujours.
7 My life has been like a miracle to many people, for you have been my powerful protector.
Je suis une merveille pour beaucoup, mais tu es mon fort refuge.
8 All day long I am full of praise for you, telling how wonderful you are!
Ma bouche sera remplie de tes louanges, avec votre honneur toute la journée.
9 Don't reject me now I'm getting old. When my strength is gone, please don't abandon me.
Ne me rejette pas dans ma vieillesse. Ne m'abandonne pas quand mes forces faiblissent.
10 For my enemies are talking about me; those who want to kill me are plotting together.
Car mes ennemis parlent de moi. Ceux qui veillent sur mon âme conspirent ensemble,
11 They say, “God has given up on him. Let's go after him because there's no one to save him.”
disant: « Dieu l'a abandonné. Poursuivez-le et prenez-le, car personne ne le sauvera. »
12 God, please don't stay away from me. My God, hurry to help me!
Dieu, ne t'éloigne pas de moi. Mon Dieu, dépêchez-vous de m'aider.
13 Defeat my accusers, get rid of them! May those who want to cause me trouble be covered with shame and disgrace!
Que mes accusateurs soient déçus et consumés. Qu'ils soient couverts d'opprobre et de mépris ceux qui veulent me nuire.
14 As for me, I will go on hoping in you, and I will praise you more and more.
Mais j'espère toujours, et s'ajoutera à toutes vos louanges.
15 I will talk about your goodness and your salvation every day, even though it's more than I can understand.
Ma bouche racontera ta justice, et de votre salut toute la journée, bien que je n'en connaisse pas toute la mesure.
16 I will come and explain what the Lord has done. I will remind people that you alone do what is right.
Je viendrai avec les actes puissants du Seigneur Yahvé. Je ferai mention de ta justice, même de la tienne seule.
17 God, you have taught me since I was young, and I still tell others about all the wonderful things you do.
Dieu, tu m'as enseigné dès ma jeunesse. Jusqu'à présent, j'ai déclaré tes merveilles.
18 Even though I'm old and gray, please don't abandon me, God. Let me tell the new generation about your power. Let me explain to all who are to come the great things you do.
Oui, même quand je serai vieux et que j'aurai des cheveux blancs, Dieu, ne m'abandonne pas, jusqu'à ce que je déclare ta force à la prochaine génération, ta puissance à tous ceux qui viendront.
19 God, your trustworthy and true nature is higher than the highest heaven! You have done incredible things! God, who is like you?
Dieu, ta justice atteint aussi les cieux. Vous avez fait de grandes choses. Dieu, qui est comme toi?
20 You had me face many troubles and plenty of misery, but you will bring me back to life; you will rise me up from the depths of the earth.
Toi, qui nous as fait connaître de nombreuses et amères souffrances, tu me laisseras vivre. Tu nous feras remonter des profondeurs de la terre.
21 You will give me even greater prestige, and you will make me happy again.
Augmentez mon honneur et me réconforter à nouveau.
22 Then I will praise you on the harp for your trustworthiness, my God. I will sing praises to you on the lyre, Holy One of Israel.
Je te louerai aussi avec la harpe pour ta fidélité, mon Dieu. Je te chante des louanges avec la lyre, Saint d'Israël.
23 I will shout for joy as I sing praises to you, for you have redeemed me.
Mes lèvres crient de joie! Mon âme, que tu as rachetée, te chante des louanges!
24 All day long I will tell about all the good things you have done, for those who tried to cause me misery have been disgraced and humiliated.
Ma langue parlera aussi de ta justice tout le jour, car ils sont déçus, et ils sont confus, qui veulent me faire du mal.

< Psalms 71 >