< Psalms 7 >
1 A psalm (shiggaion) of David, which he sang to the Lord concerning Cush, from the tribe of Benjamin. Lord my God, you are my protection. Save me from those who persecute me; please rescue me!
Jehová, Dios mío, en ti he confiado: sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame;
2 Otherwise they will tear me apart like a lion, ripping me to pieces with no one to save me.
Porque no arrebate mi alma: como el león, que despedaza, y no hay quien libre.
3 If I have done what I'm accused of, if my hands are guilty,
Jehová, Dios mío, si yo he hecho esto: si hay en mis manos iniquidad;
4 If I have paid back a friend with evil, if I have robbed my enemy for no reason,
Si di mal pago a mi pacífico: si no salvé al que me perseguía sin motivo.
5 Then let my enemies chase me down; let them trample me in the dust and drag my reputation through the dirt. (Selah)
Persiga el enemigo a mi alma, y alcánce la, y pise en tierra mi vida: y a mi honra ponga en el polvo. (Selah)
6 Stand up, Lord, in your anger, rise up against the fury of my enemies; wake up, Lord, and bring me justice!
Levántate, o! Jehová, en tu furor, álzate a causa de las iras de mis angustiadores: y despierta para mí el juicio que mandaste,
7 Bring together the nations before you; rule them from your throne on high.
Y rodearte ha congregación de pueblos: por causa pues de él vuélvete en alto.
8 The Lord judges all people. Defend me, Lord, because I do what is right, because of my integrity.
Jehová juzgará los pueblos: júzgame, o! Jehová, conforme a mi justicia; y conforme a mi integridad venga sobre mí.
9 Please bring an end to the evil done by the wicked; vindicate those who do good, for you are the God of right who examines hearts and minds.
Consuma ahora mal a los malos, y enhiesta al justo: el Dios justo es el que prueba los corazones, y los riñones.
10 The Most High God is my defense, the one who saves those who live right.
Mi escudo es en Dios, el que salva a los rectos de corazón.
11 God is a fair judge who is always hostile to evil.
Dios es el que juzga al justo: y Dios se aira todos los días.
12 If people do not change their minds, he will sharpen his sword. He has bent and strung his bow.
Si no se volviere, él afilará su espada: su arco ha armado ya, y aparejádolo ha.
13 He has prepared weapons of death, he has his flaming arrows ready.
Y para él ha aparejado armas de muerte: ha labrado sus saetas para los que persiguen.
14 See how the wicked conceive evil! They are pregnant with trouble. They give birth to dishonesty.
He aquí, ha tenido parto de iniquidad: y concibió trabajo, y parió mentira.
15 They dig a deep hole to catch people, but then fall into it themselves.
Pozo ha cavado, y ahondádolo ha: y en la fosa que él hizo caerá.
16 The trouble they cause rebounds to hit them on the head; their violence against others comes down on their own skulls.
Su trabajo será vuelto sobre su cabeza: y su agravio descenderá sobre su mollera.
17 I will thank the Lord because he does what is right; I will sing praises to the name of the Lord Most High.
Alabaré a Jehová conforme a su justicia, y cantaré al nombre de Jehová el Altísimo.