< Psalms 7 >

1 A psalm (shiggaion) of David, which he sang to the Lord concerning Cush, from the tribe of Benjamin. Lord my God, you are my protection. Save me from those who persecute me; please rescue me!
Господе, Боже мој! У Тебе се уздам, сачувај ме од свих који ме гоне, и избави ме.
2 Otherwise they will tear me apart like a lion, ripping me to pieces with no one to save me.
Да ми непријатељ не ишчупа душу као лав. Чупа, а нема ко да избави.
3 If I have done what I'm accused of, if my hands are guilty,
Господе, Боже мој! Ако сам то учинио, ако је неправда у рукама мојим,
4 If I have paid back a friend with evil, if I have robbed my enemy for no reason,
Ако сам зло вратио пријатељу свом, или криво учинио онима који на ме на правди нападаху;
5 Then let my enemies chase me down; let them trample me in the dust and drag my reputation through the dirt. (Selah)
Нека гони непријатељ душу моју, и нека је стигне, и погази на земљу живот мој и славу моју у прах обрати.
6 Stand up, Lord, in your anger, rise up against the fury of my enemies; wake up, Lord, and bring me justice!
Устани, Господе, у гневу свом; дигни се на жестину непријатеља мојих; пробуди се мени на помоћ, и отвори суд.
7 Bring together the nations before you; rule them from your throne on high.
И људство ће се слећи око Тебе; изнад њега изађи у висину.
8 The Lord judges all people. Defend me, Lord, because I do what is right, because of my integrity.
Господ суди народима. Суди ми, Господе, по правди мојој, и по безазлености мојој нека ми буде.
9 Please bring an end to the evil done by the wicked; vindicate those who do good, for you are the God of right who examines hearts and minds.
Нек се прекине злоћа безбожничка, а праведника потпомози, јер Ти испитујеш срца и утробе, Боже праведни!
10 The Most High God is my defense, the one who saves those who live right.
Штит је мени у Бога, који чува оне који су правог срца.
11 God is a fair judge who is always hostile to evil.
Бог је праведан судија, и Бог је сваки дан готов на гнев.
12 If people do not change their minds, he will sharpen his sword. He has bent and strung his bow.
Ако се неће безбожник да обрати, Он оштри мач свој, натеже лук свој, и наперује га;
13 He has prepared weapons of death, he has his flaming arrows ready.
И запиње смртну стрелу, чини стреле своје да пале.
14 See how the wicked conceive evil! They are pregnant with trouble. They give birth to dishonesty.
Гле, безбожник заче неправду, трудан беше злочинством, и роди себи превару.
15 They dig a deep hole to catch people, but then fall into it themselves.
Копа јаму и ископа, и паде у јаму коју је начинио.
16 The trouble they cause rebounds to hit them on the head; their violence against others comes down on their own skulls.
Злоба његова обрати се на његову главу, и злочинство његово паде на теме његово.
17 I will thank the Lord because he does what is right; I will sing praises to the name of the Lord Most High.
Хвалим Господа за правду Његову, и певам имену Господа Вишњег.

< Psalms 7 >