< Psalms 7 >
1 A psalm (shiggaion) of David, which he sang to the Lord concerning Cush, from the tribe of Benjamin. Lord my God, you are my protection. Save me from those who persecute me; please rescue me!
Un poem al lui David, pe care l-a cântat DOMNULUI, referitor la cuvintele lui Cuș beniamitul. DOAMNE, Dumnezeul meu, în tine îmi pun încrederea, salvează-mă de toți cei ce mă persecută și eliberează-mă,
2 Otherwise they will tear me apart like a lion, ripping me to pieces with no one to save me.
Ca nu cumva el să îmi sfâșie sufletul ca un leu, rupându-l în bucăți, în timp ce nimeni nu mă scapă.
3 If I have done what I'm accused of, if my hands are guilty,
DOAMNE, Dumnezeul meu, dacă am făcut aceasta, dacă este nelegiuire în mâinile mele,
4 If I have paid back a friend with evil, if I have robbed my enemy for no reason,
Dacă am răsplătit cu rău celui ce era în pace cu mine, (da, am eliberat pe cel ce fără motiv este dușmanul meu),
5 Then let my enemies chase me down; let them trample me in the dust and drag my reputation through the dirt. (Selah)
Dușmanul să persecute sufletul meu și să îl ia; da, să calce în picioare viața mea pe pământ și să culce onoarea mea în țărână. (Selah)
6 Stand up, Lord, in your anger, rise up against the fury of my enemies; wake up, Lord, and bring me justice!
Ridică-te, DOAMNE, în mânia ta, înalță-te din cauza furiei dușmanilor mei și trezește-te pentru mine la judecata pe care ai poruncit-o.
7 Bring together the nations before you; rule them from your throne on high.
Astfel te va înconjura adunarea popoarelor; de aceea din cauza lor întoarce-te în înalt.
8 The Lord judges all people. Defend me, Lord, because I do what is right, because of my integrity.
DOMNUL va judeca popoarele; judecă-mă, DOAMNE, conform dreptății mele și conform integrității mele care este în mine.
9 Please bring an end to the evil done by the wicked; vindicate those who do good, for you are the God of right who examines hearts and minds.
Să se sfârșească răutatea celor stricați; dar întemeiază-l pe cel drept, căci Dumnezeul cel drept încearcă inimile și rărunchii.
10 The Most High God is my defense, the one who saves those who live right.
Apărarea mea vine de la Dumnezeu, care salvează pe cei integri în inimă.
11 God is a fair judge who is always hostile to evil.
Dumnezeu judecă pe cel drept și pe cel stricat Dumnezeu este mânios în fiecare zi.
12 If people do not change their minds, he will sharpen his sword. He has bent and strung his bow.
Dacă nu se întoarce, își va ascuți sabia; el și-a încordat arcul și l-a pregătit.
13 He has prepared weapons of death, he has his flaming arrows ready.
A pregătit de asemenea pentru el uneltele morții; își rânduiește săgețile împotriva persecutorilor.
14 See how the wicked conceive evil! They are pregnant with trouble. They give birth to dishonesty.
Iată, el este în travaliu pentru nelegiuire și a conceput ticăloșie și a născut falsitate.
15 They dig a deep hole to catch people, but then fall into it themselves.
A făcut o groapă și a săpat-o; și a căzut în șanțul pe care l-a făcut.
16 The trouble they cause rebounds to hit them on the head; their violence against others comes down on their own skulls.
Ticăloșia lui se va întoarce asupra propriului său cap și lucrarea lui violentă se va coborî asupra propriului său creștet.
17 I will thank the Lord because he does what is right; I will sing praises to the name of the Lord Most High.
Voi lăuda pe DOMNUL conform dreptății lui și voi cânta laudă numelui DOMNULUI preaînalt.