< Psalms 7 >

1 A psalm (shiggaion) of David, which he sang to the Lord concerning Cush, from the tribe of Benjamin. Lord my God, you are my protection. Save me from those who persecute me; please rescue me!
Syggajon Dawidowe, które śpiewał Panu dla słów Chusy, syna Jemini. Panie, Boże mój! w tobie ufam; wybawże mię od wszystkich prześladowców moich, i wyzwól mię;
2 Otherwise they will tear me apart like a lion, ripping me to pieces with no one to save me.
By snać duszy mojej nie porwał jako lew, a nie rozszarpał, gdyby nie było, ktoby ją wybawił.
3 If I have done what I'm accused of, if my hands are guilty,
Panie, Boże mój! jeźlim to uczynił, a jeźli jest nieprawość w rękach moich;
4 If I have paid back a friend with evil, if I have robbed my enemy for no reason,
Jeźlim złe oddał temu, który ze mną w pokoju mieszkał; jeźliżem nie wyrwał tego, który mię dręczył bez przyczyny:
5 Then let my enemies chase me down; let them trample me in the dust and drag my reputation through the dirt. (Selah)
Niechajże prześladuje nieprzyjaciel duszę moję, a niechaj pochwyci, i podepcze na ziemi żywot mój, a sławę moję niech zagrzebie w proch. (Sela)
6 Stand up, Lord, in your anger, rise up against the fury of my enemies; wake up, Lord, and bring me justice!
Powstańże, Panie! w popędliwości twojej, podnieś się przeciwko wściekłości nieprzyjaciół moich, ocuć się, a obróć się ku mnie; boś ty sąd postanowił;
7 Bring together the nations before you; rule them from your throne on high.
Tedy się do ciebie zbieży zgromadzenie narodów; dla nich tedy usiądź na wysokości.
8 The Lord judges all people. Defend me, Lord, because I do what is right, because of my integrity.
Pan będzie sądził narody. Osądźże mię, Panie! według sprawiedliwości mojej, i według niewinności mojej, która jest przy mnie.
9 Please bring an end to the evil done by the wicked; vindicate those who do good, for you are the God of right who examines hearts and minds.
Niechże, proszę, ustanie złość niepobożnych, a umocnij sprawiedliwego, który doświadczasz serc i wnętrzności, o Boże sprawiedliwy!
10 The Most High God is my defense, the one who saves those who live right.
Bóg jest tarczą moją, który wybawia ludzi serca szczerego.
11 God is a fair judge who is always hostile to evil.
Bóg jest sędzią sprawiedliwym; Bóg obrusza się co dzień na niezbożnego.
12 If people do not change their minds, he will sharpen his sword. He has bent and strung his bow.
Jeźli się nie nawróci, naostrzy miecz swój; łuk swój wyciągnął, i nagotował go.
13 He has prepared weapons of death, he has his flaming arrows ready.
Zgotował nań broń śmiertelną, a strzały swoje na prześladowników przyprawił.
14 See how the wicked conceive evil! They are pregnant with trouble. They give birth to dishonesty.
Oto rodzi nieprawość, bo począł boleść; ale porodzi kłamstwo.
15 They dig a deep hole to catch people, but then fall into it themselves.
Kopał dół, i wykopał go; ale wpadnie w dół, który sam uczynił.
16 The trouble they cause rebounds to hit them on the head; their violence against others comes down on their own skulls.
Obróci się boleść jego na głowę jego, a na wierzch głowy jego nieprawość jego spadnie.
17 I will thank the Lord because he does what is right; I will sing praises to the name of the Lord Most High.
Będę wysławiał Pana według sprawiedliwości jego, a będę śpiewał imieniowi Pana najwyższego.

< Psalms 7 >