< Psalms 7 >

1 A psalm (shiggaion) of David, which he sang to the Lord concerning Cush, from the tribe of Benjamin. Lord my God, you are my protection. Save me from those who persecute me; please rescue me!
مزمور داوود، که به سبب سخنان کوش بنیامینی برای خداوند سرایید. ای خداوند، خدای من، به تو پناه می‌آورم؛ مرا از دست تعقیب‌کنندگانم نجات ده،
2 Otherwise they will tear me apart like a lion, ripping me to pieces with no one to save me.
و گرنه آنها همچون شیر مرا می‌درند و تکه‌تکه می‌کنند بدون آنکه کسی بتواند به نجاتم بشتابد.
3 If I have done what I'm accused of, if my hands are guilty,
ای خداوند، خدای من، اگر به کسی ظلم کرده‌ام،
4 If I have paid back a friend with evil, if I have robbed my enemy for no reason,
اگر خوبی را با بدی تلافی نموده‌ام و یا به ناحق دشمن خود را غارت کرده‌ام،
5 Then let my enemies chase me down; let them trample me in the dust and drag my reputation through the dirt. (Selah)
آنگاه بگذار دشمن مرا تعقیب نموده، به دام اندازد و زندگی‌ام را تباه سازد.
6 Stand up, Lord, in your anger, rise up against the fury of my enemies; wake up, Lord, and bring me justice!
ای خداوند، برخیز و با غضبت در مقابل خشم دشمنانم بایست! ای خدای من، برخیز و عدالت را برقرار نما.
7 Bring together the nations before you; rule them from your throne on high.
همهٔ قومها را نزد خود جمع کن و از بالا بر ایشان داوری فرما.
8 The Lord judges all people. Defend me, Lord, because I do what is right, because of my integrity.
ای خداوند که داور همهٔ مردم هستی، پاکی و بی‌گناهی مرا ببین و حکم بده.
9 Please bring an end to the evil done by the wicked; vindicate those who do good, for you are the God of right who examines hearts and minds.
ای خدای عادل که از افکار و دلهای ما باخبری، بدیها را از بین ببر و نیکان را استوار ساز.
10 The Most High God is my defense, the one who saves those who live right.
خدا سپر من است و از من محافظت می‌کند. او کسانی را که دلشان پاک و راست است، نجات می‌بخشد.
11 God is a fair judge who is always hostile to evil.
خدا داور عادل است. او هر روز بر بدکاران خشمگین می‌شود.
12 If people do not change their minds, he will sharpen his sword. He has bent and strung his bow.
اگر آنها به سوی خدا بازگشت نکنند، او شمشیرش را تیز خواهد کرد. خدا کمان خود را کشیده و آماده کرده است.
13 He has prepared weapons of death, he has his flaming arrows ready.
او سلاحهای مرگبار و تیرهای آتشین خود را به دست گرفته است.
14 See how the wicked conceive evil! They are pregnant with trouble. They give birth to dishonesty.
وجود اشخاص گناهکار پر از شرارت و ظلم است و اعمالشان نادرست.
15 They dig a deep hole to catch people, but then fall into it themselves.
آنها برای دیگران چاه می‌کنند، اما خود در آن می‌افتند
16 The trouble they cause rebounds to hit them on the head; their violence against others comes down on their own skulls.
و در دام بداندیشی و ظلم خود گرفتار می‌شوند.
17 I will thank the Lord because he does what is right; I will sing praises to the name of the Lord Most High.
خداوند را به خاطر عدالتش می‌ستایم و در وصف او که متعال است می‌سرایم.

< Psalms 7 >