< Psalms 7 >

1 A psalm (shiggaion) of David, which he sang to the Lord concerning Cush, from the tribe of Benjamin. Lord my God, you are my protection. Save me from those who persecute me; please rescue me!
Siggaion di Davide, il quale egli cantò al Signore, sopra le parole di Cus Beniaminita SIGNORE Iddio mio, io mi confido in te; Salvami da tutti quelli che mi perseguitano, e riscuotimi;
2 Otherwise they will tear me apart like a lion, ripping me to pieces with no one to save me.
Che talora [il mio nemico] non rapisca l'anima mia come un leone; E [non la] laceri, senza che [vi sia] alcuno che [mi] riscuota.
3 If I have done what I'm accused of, if my hands are guilty,
Signore Iddio mio, se ho fatto questo, Se vi è perversità nelle mie mani;
4 If I have paid back a friend with evil, if I have robbed my enemy for no reason,
Se ho renduto mal [per bene] a chi viveva in pace meco ([Io], che ho riscosso colui che mi era nemico senza cagione),
5 Then let my enemies chase me down; let them trample me in the dust and drag my reputation through the dirt. (Selah)
Perseguiti pure il nemico l'anima mia, e [l]'aggiunga, E calpesti la vita mia, [mettendola] per terra; E stanzi la mia gloria nella polvere. (Sela)
6 Stand up, Lord, in your anger, rise up against the fury of my enemies; wake up, Lord, and bring me justice!
Levati, Signore, nell'ira tua; Innalzati contro a' furori de' miei nemici, E destati in mio favore; tu hai ordinato il giudicio.
7 Bring together the nations before you; rule them from your throne on high.
E circonditi la raunanza de' popoli; E torna poi in luogo elevato di sopra ad essa.
8 The Lord judges all people. Defend me, Lord, because I do what is right, because of my integrity.
Il Signore giudicherà i popoli; Signore, giudicami; [Giudica] di me secondo la mia giustizia, e la mia integrità.
9 Please bring an end to the evil done by the wicked; vindicate those who do good, for you are the God of right who examines hearts and minds.
Deh! venga meno la malvagità de' malvagi, E stabilisci l'[uomo] giusto; Conciossiachè [tu sii] l'Iddio giusto, che provi i cuori e le reni.
10 The Most High God is my defense, the one who saves those who live right.
Il mio scudo [è] in Dio, Che salva quelli che son diritti di cuore.
11 God is a fair judge who is always hostile to evil.
Iddio [è] giusto giudice, E un Dio che si adira ogni giorno.
12 If people do not change their minds, he will sharpen his sword. He has bent and strung his bow.
Se [il mio nemico] non si converte, egli aguzzerà la sua spada; [Già] ha teso l'arco suo, e l'ha preparato.
13 He has prepared weapons of death, he has his flaming arrows ready.
Egli ha apparecchiate arme mortali; Egli adopererà le sue saette contro agli ardenti persecutori.
14 See how the wicked conceive evil! They are pregnant with trouble. They give birth to dishonesty.
Ecco, [il mio nemico] partorisce iniquità; Egli ha conceputo affanno, e partorirà inganno.
15 They dig a deep hole to catch people, but then fall into it themselves.
Egli ha cavata una fossa, e l'ha affondata; Ma egli stesso è caduto nella fossa [ch'egli] ha fatta.
16 The trouble they cause rebounds to hit them on the head; their violence against others comes down on their own skulls.
Il travaglio ch'egli dà [altrui] gli ritornerà sopra la testa, E la sua violenza gli scenderà sopra la sommità del capo.
17 I will thank the Lord because he does what is right; I will sing praises to the name of the Lord Most High.
Io loderò il Signore, secondo la sua giustizia; E salmeggerò il Nome del Signore Altissimo.

< Psalms 7 >