< Psalms 7 >

1 A psalm (shiggaion) of David, which he sang to the Lord concerning Cush, from the tribe of Benjamin. Lord my God, you are my protection. Save me from those who persecute me; please rescue me!
Ein Gedicht Davids, das er Jahwe sang wegen der Reden des Benjaminiten Kusch.
2 Otherwise they will tear me apart like a lion, ripping me to pieces with no one to save me.
Jahwe, mein Gott, bei dir such ich Schutz, / Hilf mir von all meinen Drängern und rette mich,
3 If I have done what I'm accused of, if my hands are guilty,
Daß sie mich nicht wie Löwen zerfleischen, / Mich nicht zermalmen, weil niemand mich rettet!
4 If I have paid back a friend with evil, if I have robbed my enemy for no reason,
Jahwe, mein Gott, hab ich solches verübt, / Findet sich Unrecht an meinen Händen;
5 Then let my enemies chase me down; let them trample me in the dust and drag my reputation through the dirt. (Selah)
Hab ich meinem Freunde Böses getan, / Und meinen Gegner grundlos geplündert:
6 Stand up, Lord, in your anger, rise up against the fury of my enemies; wake up, Lord, and bring me justice!
So verfolge der Feind mich und hole mich ein, / Er trete mein Leben zu Boden / Und leg in den Staub meine Ehre! (Sela)
7 Bring together the nations before you; rule them from your throne on high.
Jahwe steh auf in deinem Zorn, / Steh auf wider meiner Dränger Grimm, / Wach auf, mir zur Hilfe, du hast ja Gericht verordnet!
8 The Lord judges all people. Defend me, Lord, because I do what is right, because of my integrity.
Die Schar der Völker laß dich umringen, / Und über ihr kehre zur Höhe zurück!
9 Please bring an end to the evil done by the wicked; vindicate those who do good, for you are the God of right who examines hearts and minds.
Jahwe richtet die Völker: / Schaffe mir Recht, o Jahwe, / Nach meiner Gerechtigkeit und Unschuld!
10 The Most High God is my defense, the one who saves those who live right.
Laß doch enden der Frevler Bosheit / Und stärke die Frommen! / Du prüfest ja Herzen und Nieren, / Gerechter Gott!
11 God is a fair judge who is always hostile to evil.
Meinen Schild hält Gott, / Der den redlichen Herzen hilft.
12 If people do not change their minds, he will sharpen his sword. He has bent and strung his bow.
Ein gerechter Richter ist Elohim / Und ein Gott, der täglich zürnt.
13 He has prepared weapons of death, he has his flaming arrows ready.
Bekehrt sich der Sünder nicht, so schärft er sein Schwert, / Hält seinen Bogen gespannt und zielt;
14 See how the wicked conceive evil! They are pregnant with trouble. They give birth to dishonesty.
Er richtet gegen ihn Todesgeschosse, / Seine Pfeile macht er zu Feuerbränden.
15 They dig a deep hole to catch people, but then fall into it themselves.
Sieh, Frevel empfängt der Böse: / Dann geht er schwanger mit Unheil und wird Trug gebären.
16 The trouble they cause rebounds to hit them on the head; their violence against others comes down on their own skulls.
Er hat eine Grube gegraben und ausgehöhlt / Und sinkt in den Abgrund, den er gemacht.
17 I will thank the Lord because he does what is right; I will sing praises to the name of the Lord Most High.
Das Unheil, das er geplant, fällt auf sein Haupt zurück, / Und auf seinen Scheitel stürzt sein Frevel. Danken will ich Jahwe für sein gerechtes Walten / Und lobsingen dem Namen Jahwes, des Höchsten.

< Psalms 7 >