< Psalms 7 >
1 A psalm (shiggaion) of David, which he sang to the Lord concerning Cush, from the tribe of Benjamin. Lord my God, you are my protection. Save me from those who persecute me; please rescue me!
Complainte de David, qu'il chanta à l'Éternel à propos de Cus, Benjamite. Éternel, mon Dieu, à toi j'ai mon recours: sauve-moi de tous mes persécuteurs, et me délivre!
2 Otherwise they will tear me apart like a lion, ripping me to pieces with no one to save me.
de peur que, comme un lion, ils ne me déchirent, m'écrasant, faute de libérateur.
3 If I have done what I'm accused of, if my hands are guilty,
Éternel, mon Dieu! si c'est ici ce que j'ai fait, s'il y a de l'iniquité dans mes mains,
4 If I have paid back a friend with evil, if I have robbed my enemy for no reason,
si j'ai payé mon ami par le mal, dépouillé celui qui me haïssait sans cause;
5 Then let my enemies chase me down; let them trample me in the dust and drag my reputation through the dirt. (Selah)
que l'ennemi poursuive ma vie, qu'il m'atteigne et me foule contre terre, et traîne ma gloire dans la poussière! (Pause)
6 Stand up, Lord, in your anger, rise up against the fury of my enemies; wake up, Lord, and bring me justice!
Lève-toi, Éternel, dans ta colère! élève-toi contre les fureurs de mes ennemis! Sus! à moi! apprête le jugement!
7 Bring together the nations before you; rule them from your throne on high.
Que l'assemblée des peuples t'environne! au-dessus d'elle monte sur un lieu élevé!
8 The Lord judges all people. Defend me, Lord, because I do what is right, because of my integrity.
L'Éternel juge les peuples: Éternel, fais-moi justice! que selon ma justice et mon innocence il me soit fait!
9 Please bring an end to the evil done by the wicked; vindicate those who do good, for you are the God of right who examines hearts and minds.
Mets donc fin à la malice des impies, et fortifie le juste! toi qui sondes les cœurs et les reins, Dieu juste!
10 The Most High God is my defense, the one who saves those who live right.
Mon bouclier est par-devers Dieu, qui est en aide à ceux dont le cœur est droit.
11 God is a fair judge who is always hostile to evil.
Dieu est un juste juge, un Dieu prêt à s'irriter en tout temps.
12 If people do not change their minds, he will sharpen his sword. He has bent and strung his bow.
S'il ne s'arrête, Il aiguise son épée, Il bande son arc et l'ajuste,
13 He has prepared weapons of death, he has his flaming arrows ready.
et dirige sur lui des traits mortels, des traits qu'il enflamme.
14 See how the wicked conceive evil! They are pregnant with trouble. They give birth to dishonesty.
Voici, il avait conçu le mal, et portait la malice dans son sein; mais il a enfanté une déception.
15 They dig a deep hole to catch people, but then fall into it themselves.
Il a fait une fosse, il l'a creusée, mais il est tombé dans le creux par lui préparé.
16 The trouble they cause rebounds to hit them on the head; their violence against others comes down on their own skulls.
Sa malice retombe sur sa tête, et sa violence redescend sur son front.
17 I will thank the Lord because he does what is right; I will sing praises to the name of the Lord Most High.
J'exalterai l'Éternel selon sa justice, et je chanterai le nom de l'Éternel, du Très-haut.