< Psalms 7 >

1 A psalm (shiggaion) of David, which he sang to the Lord concerning Cush, from the tribe of Benjamin. Lord my God, you are my protection. Save me from those who persecute me; please rescue me!
Dithyrambe de David, qu’il chanta à Yahweh à l’occasion des paroles de Chus, le Benjamite. Yahweh, mon Dieu, en toi je me confie; sauve-moi de tous mes persécuteurs et délivre-moi,
2 Otherwise they will tear me apart like a lion, ripping me to pieces with no one to save me.
de peur qu’il ne me déchire, comme un lion, qu’il ne dévore sa proie, sans que nul ne la lui arrache.
3 If I have done what I'm accused of, if my hands are guilty,
Yahweh, mon Dieu, si j’ai fait cela, s’il y a de l’iniquité dans mes mains;
4 If I have paid back a friend with evil, if I have robbed my enemy for no reason,
si j’ai rendu le mal à qui est en paix avec moi, si j’ai dépouillé celui qui m’opprime sans raison,
5 Then let my enemies chase me down; let them trample me in the dust and drag my reputation through the dirt. (Selah)
que l’ennemi me poursuive et m’atteigne, qu’il foule à terre ma vie, qu’il couche ma gloire dans la poussière.
6 Stand up, Lord, in your anger, rise up against the fury of my enemies; wake up, Lord, and bring me justice!
Lève-toi, Yahweh, dans ta colère, porte-toi contre les fureurs de mes adversaires; réveille-toi pour me secourir, toi qui ordonnes un jugement.
7 Bring together the nations before you; rule them from your throne on high.
Que l’assemblée des peuples t’environne! Puis, t’élevant au-dessus d’elle, remonte dans les hauteurs.
8 The Lord judges all people. Defend me, Lord, because I do what is right, because of my integrity.
Yahweh juge les peuples: rends-moi justice, Yahweh, selon mon droit et mon innocence.
9 Please bring an end to the evil done by the wicked; vindicate those who do good, for you are the God of right who examines hearts and minds.
Mets un terme à la malice des méchants, et affermis le juste, toi qui sondes les cœurs et les reins, ô Dieu juste!
10 The Most High God is my defense, the one who saves those who live right.
Mon bouclier est en Dieu, qui sauve les hommes au cœur droit.
11 God is a fair judge who is always hostile to evil.
Dieu est un juste juge; tous les jours, le Tout-Puissant fait entendre ses menaces.
12 If people do not change their minds, he will sharpen his sword. He has bent and strung his bow.
Certes, de nouveau il aiguise son glaive, il bande son arc et il vise;
13 He has prepared weapons of death, he has his flaming arrows ready.
il dirige sur lui des traits meurtriers, il rend ses flèches brûlantes.
14 See how the wicked conceive evil! They are pregnant with trouble. They give birth to dishonesty.
Voici le méchant en travail de l’iniquité: il a conçu le malheur, et il enfante le mensonge.
15 They dig a deep hole to catch people, but then fall into it themselves.
il ouvre une fosse, il la creuse, et il tombe dans l’abîme qu’il préparait.
16 The trouble they cause rebounds to hit them on the head; their violence against others comes down on their own skulls.
Son iniquité retombe sur sa tête, et sa violence redescend sur son front.
17 I will thank the Lord because he does what is right; I will sing praises to the name of the Lord Most High.
Je louerai Yahweh pour sa justice, je chanterai le nom de Yahweh, le Très-Haut.

< Psalms 7 >