< Psalms 7 >
1 A psalm (shiggaion) of David, which he sang to the Lord concerning Cush, from the tribe of Benjamin. Lord my God, you are my protection. Save me from those who persecute me; please rescue me!
(En Sjiggajon af David, som han sang for HERREN i anledning af benjaminitten Kusj' ord.) HERRE min Gud, jeg lider på dig, frels mig og fri mig fra hver min Forfølger,
2 Otherwise they will tear me apart like a lion, ripping me to pieces with no one to save me.
at han ej som en Løve skal rive mig sønder, bortrive, uden at nogen befrier.
3 If I have done what I'm accused of, if my hands are guilty,
HERRE min Gud, har jeg handlet så, er der Uret i mine Hænder,
4 If I have paid back a friend with evil, if I have robbed my enemy for no reason,
har jeg voldet dem ondt, der holdt Fred med mig, uden Årsag gjort mine Fjender Men,
5 Then let my enemies chase me down; let them trample me in the dust and drag my reputation through the dirt. (Selah)
så forfølge og indhente Fjenden min Sjæl, han træde mit Liv til Jorden og kaste min Ære i Støvet. (Sela)
6 Stand up, Lord, in your anger, rise up against the fury of my enemies; wake up, Lord, and bring me justice!
HERRE, stå op i din Vrede, rejs dig imod mine Fjenders Fnysen, vågn op, min Gud, du sætte Retten!
7 Bring together the nations before you; rule them from your throne on high.
Lad Folkeflokken samles om dig, tag Sæde over den hist i det høje!
8 The Lord judges all people. Defend me, Lord, because I do what is right, because of my integrity.
HERREN dømmer Folkeslag. Mig dømme du, HERRE, efter min Retfærd og Uskyld!
9 Please bring an end to the evil done by the wicked; vindicate those who do good, for you are the God of right who examines hearts and minds.
På gudløses Ondskab gøre du Ende, støt den retfærdige, du, som prøver Hjerter og Nyrer, retfærdige Gud.
10 The Most High God is my defense, the one who saves those who live right.
Mit Skjold er hos Gud, han frelser de oprigtige af Hjertet;
11 God is a fair judge who is always hostile to evil.
retfærdig som Dommer er Gud, en Gud, der hver Dag vredes.
12 If people do not change their minds, he will sharpen his sword. He has bent and strung his bow.
Visselig hvæsser han atter sit Sværd, han spænder sin Bue og sigter;
13 He has prepared weapons of death, he has his flaming arrows ready.
men mod sig selv har han rettet de dræbende Våben, gjort sine Pile til brændende Pile.
14 See how the wicked conceive evil! They are pregnant with trouble. They give birth to dishonesty.
Se, hanundfanger Tomhed, svanger med Ulykke føder han Blændværk;
15 They dig a deep hole to catch people, but then fall into it themselves.
han grov en Grube, han huled den ud, men faldt i den Grav, han gjorde.
16 The trouble they cause rebounds to hit them on the head; their violence against others comes down on their own skulls.
Ulykken falder ned på hans Hoved, hans Uret rammer hans egen Isse.
17 I will thank the Lord because he does what is right; I will sing praises to the name of the Lord Most High.
Jeg vil takke HERREN for hans Retfærd, lovsynge HERREN den Højestes Navn.