< Psalms 7 >
1 A psalm (shiggaion) of David, which he sang to the Lord concerning Cush, from the tribe of Benjamin. Lord my God, you are my protection. Save me from those who persecute me; please rescue me!
Tužaljka. Davidova. Ispjeva je Jahvi zbog Kuša Benjaminovca. O Jahve, Bože moj, tebi se utječem, od svih progonitelja spasi me, oslobodi,
2 Otherwise they will tear me apart like a lion, ripping me to pieces with no one to save me.
da mi dušu ne zgrabe kao lav što razdire, a nema tko da izbavi.
3 If I have done what I'm accused of, if my hands are guilty,
Jahve, Bože moj, ako to učinih, ako je nepravda na rukama mojim,
4 If I have paid back a friend with evil, if I have robbed my enemy for no reason,
ako zlom uzvratih prijatelju, ili oplijenih nepravedna tužitelja:
5 Then let my enemies chase me down; let them trample me in the dust and drag my reputation through the dirt. (Selah)
neka mi dušmanin progoni dušu i zgrabi je, neka mi život u zemlju satre i jetru u prašinu baci.
6 Stand up, Lord, in your anger, rise up against the fury of my enemies; wake up, Lord, and bring me justice!
Ustani, Jahve, u svom gnjevu, digni se na bijes tlačitelja mojih. Probudi se! Sud mi sazovi!
7 Bring together the nations before you; rule them from your throne on high.
Neka te okruži skupština narodna, nad njom sjedni visoko!
8 The Lord judges all people. Defend me, Lord, because I do what is right, because of my integrity.
O Jahve, dosudi mi pravo po pravosti mojoj i po nevinosti koja je u meni.
9 Please bring an end to the evil done by the wicked; vindicate those who do good, for you are the God of right who examines hearts and minds.
Dokrajči bezakonje zlotvora, pravedna podigni, pravedni Bože koji proničeš srca i bubrege.
10 The Most High God is my defense, the one who saves those who live right.
Meni je štit Bog koji spasava čestita srca.
11 God is a fair judge who is always hostile to evil.
Bog je pravedan sudac, on povazdan prijeti:
12 If people do not change their minds, he will sharpen his sword. He has bent and strung his bow.
ako se ne obrate, mač će naoštriti, luk će svoj zapet' i pravo smjerit'.
13 He has prepared weapons of death, he has his flaming arrows ready.
Spremit će za njih smrtonosno oružje, strijele će svoje užariti.
14 See how the wicked conceive evil! They are pregnant with trouble. They give birth to dishonesty.
Eto, zlotvor zače nepravdu, otrudnje pakošću i podlost rodi.
15 They dig a deep hole to catch people, but then fall into it themselves.
Iskopa jamu i prodube; sam u jamu svoju pade!
16 The trouble they cause rebounds to hit them on the head; their violence against others comes down on their own skulls.
Pakost će njegova pasti njemu na glavu, njemu na tjeme okrenut se nasilje njegovo.
17 I will thank the Lord because he does what is right; I will sing praises to the name of the Lord Most High.
A ja ću hvaliti Jahvu zbog pravde njegove i pjevat ću imenu Jahve višnjega.