< Psalms 68 >
1 For the music director. A psalm of David. A song. Stand up, God, and scatter your enemies. Let those who hate him run away from him!
Levántese Dios, espárzanse sus enemigos: y huyan los que le aborrecen delante de él.
2 Blow them away as if they were smoke; melt them like beeswax in a fire. Let the wicked die in God's presence.
Como es lanzado el humo, los lanzarás: como se derrite la cera delante del fuego, así perecerán los impíos delante de Dios.
3 But those who are right with God are happy, and they celebrate in God's presence, full of joy.
Mas los justos se alegrarán: regocijarse han delante de Dios, y saltarán de alegría.
4 Sing praises to God! Sing praises to his wonderful reputation! Praise the rider of the clouds—his name is the Lord! Be happy in his presence!
Cantád a Dios, cantád salmos a su nombre: ensalzád al que cabalga sobre los cielos en Jah su nombre: y alegráos delante de él.
5 He is a father to the orphans, a protector of widows. This is who God is, who lives in his holy place.
Padre de huérfanos, y defensor de viudas, Dios en la morada de su santuario.
6 God gives those who are abandoned a family to live with. He sets prisoners free with celebration. But those who rebel live in a desert wasteland.
El Dios que hace habitar los solos en casa: que saca los presos en grillos; mas los rebeldes habitan en sequedad.
7 God, when you led your people out, when you marched through the desert, (Selah)
O! Dios, cuando tú saliste delante de tu pueblo, cuando anduviste por el desierto, (Selah)
8 the earth quaked, and the heavens shook before God, the one of Sinai; before God, the God of Israel.
La tierra tembló; también los cielos destilaron delante de Dios; aquel Sinaí tembló delante de Dios, del Dios de Israel.
9 You sent plenty of rain to water the promised land; refreshing it when it was dry.
Lluvia de voluntades esparciste, o! Dios, a tu heredad; y cuando se cansó, tú la recreaste.
10 Your people settled there, and because of your kindness, God, you looked after the poor. (Selah)
Tu compañía estaba en ella; por tu bondad acomodabas al pobre, o! Dios.
11 The Lord gives the command, and a great army of women spread the good news.
El Señor daba palabra: de las evangelizantes había ejército grande.
12 The kings of the foreign armies are quick to run away, and the women who stayed at home divide the plunder!
Reyes de ejércitos huían, huían: y la moradora de la casa partía despojos.
13 Why are you staying at home? There are ornaments in the shape of a dove with wings of silver and feathers of fine gold to be taken.
Si fuereis echados entre las ollas, seréis como las alas de la paloma cubierta de plata, y sus plumas con amarillez de oro.
14 The Almighty scattered the foreign kings like a snowstorm on Mount Zalmon.
Cuando esparcía el Omnipotente los reyes en ella; ella se emblanquecía como la nieve en Salmón.
15 “Mountain of God,” Mount Bashan, with your many high peaks, Mount Bashan,
El monte de Dios, el monte de Basán: monte alto el monte de Basán.
16 why do you look enviously, mountain with many peaks, at the mountain God chose as his home, where the Lord will live forever?
¿Por qué saltasteis, o! montes altos? Este monte amó Dios para su asiento: ciertamente Jehová habitará en él para siempre.
17 God's chariots can't be counted; there are thousands and thousands of them. He comes among them from Sinai into his Temple.
Los carros de Dios dos millares de miles de ángeles: el Señor entre ellos, como en Sinaí, así en el santuario.
18 As you ascended to your high throne you led a procession of prisoners. You received gifts from the people, even from those who had rebelled against the home of the Lord God.
Subiste a lo alto, cautivaste cautividad, tomaste dones para los hombres: y también los rebeldes para que habiten, o! Jah Dios.
19 May the Lord be blessed, for every day he carries our burdens. God is our salvation. (Selah)
Bendito el Señor, cada día nos colma de mercedes, Dios nuestra salud. (Selah)
20 For us, God is a God who saves. The Lord God provides our escape from death.
Dios, Dios nuestro para saludes; y el Señor Jehová tiene salidas para la muerte.
21 But God will crush the heads of his enemies, the hairy heads of those who continue to sin.
Ciertamente Dios herirá la cabeza de sus enemigos, la mollera cabelluda de el que camina en sus pecados.
22 The Lord says, “I will drag them down from Bashan; I will drag them up from the depths of the sea,
El Señor dijo: De Basán haré volver, haré volver de los profundos de la mar;
23 so that you may walk in their blood. Even your dogs will have their share of your enemies.”
Porque tu pie se embermejecerá de sangre de sus enemigos; y la lengua de tus perros de ella.
24 People watch your processions, God—the processions of my God and King as they go into the Temple.
Vieron tus caminos, o! Dios: los caminos de mi Dios, de mi Rey en el santuario.
25 The singers are at the front, the musicians at the back, and in the middle girls playing tambourines.
Los cantores iban delante, detrás, los tañedores: en medio las doncellas con adufes.
26 Praise God, everyone who has come to worship; praise the Lord, everyone who belongs to Israel.
Bendecíd a Dios en congregaciones: al Señor, los de el manadero de Israel.
27 There is the little tribe of Benjamin, followed by the many leaders from Judah; then come the leaders of Zebulun and Naphtali.
Allí estaba Ben-jamín pequeño señoreándolos; príncipes de Judá en su congregación, príncipes de Zabulón, príncipes de Neftalí.
28 Display your power, God! Reveal your strength, Lord, as you have done for us in the past.
Tu Dios ha ordenado tu fuerza: confirma, o! Dios, lo que has obrado en nosotros.
29 Because of your Temple in Jerusalem, kings bring tribute to you.
Desde tu templo en Jerusalem, a ti ofrecerán los reyes dones.
30 Condemn the beasts of the reeds, the bulls and calves! May they be humbled and bring bars of silver in tribute! Scatter the war-loving nations!
Destruye el escuadrón de lanza, el escuadrón de fuertes, con señores de pueblos, hollándo los con sus piezas de plata: destruye los pueblos que quieren guerras.
31 Let Egypt come with bronze gifts; let Ethiopia come quickly and hand over their tributes to God!
Vendrán príncipes de Egipto: Etiopía apresurará sus manos a Dios.
32 Sing to God, kingdoms of the earth, sing praises to the Lord. (Selah)
Reinos de la tierra cantád a Dios; cantád al Señor; (Selah)
33 Sing to the rider of the ancient heavens, his strong voice sounding like thunder!
Al que cabalga sobre los cielos de los cielos de antigüedad: he aquí, él dará con su voz, voz de fortaleza.
34 Let everyone know of God's power: how his majesty extends over Israel, how his strength is revealed in the heavens.
Dad fortaleza a Dios: sobre Israel es su magnificencia, y su fortaleza en las nubes.
35 How awesome is God in his Temple! The God of Israel gives strength and power to his people! Praise God!
Terrible eres, o! Dios, desde tus santuarios; el Dios de Israel, él da fortaleza y fuerzas al pueblo: Bendito Dios.