< Psalms 68 >

1 For the music director. A psalm of David. A song. Stand up, God, and scatter your enemies. Let those who hate him run away from him!
Til sangmesteren; av David; en salme, en sang. Gud reiser sig, hans fiender spredes, og de som hater ham, flyr for hans åsyn.
2 Blow them away as if they were smoke; melt them like beeswax in a fire. Let the wicked die in God's presence.
Likesom røk drives bort, så driver du dem bort; likesom voks smelter for ild, forgår de ugudelige for Guds åsyn.
3 But those who are right with God are happy, and they celebrate in God's presence, full of joy.
Og de rettferdige gleder sig, de jubler for Guds åsyn og fryder sig med glede.
4 Sing praises to God! Sing praises to his wonderful reputation! Praise the rider of the clouds—his name is the Lord! Be happy in his presence!
Syng for Gud, lovsyng hans navn, gjør vei for ham som farer frem på de øde marker, Herren er hans navn, og juble for hans åsyn!
5 He is a father to the orphans, a protector of widows. This is who God is, who lives in his holy place.
Farløses far og enkers dommer er Gud i sin hellige bolig.
6 God gives those who are abandoned a family to live with. He sets prisoners free with celebration. But those who rebel live in a desert wasteland.
Gud gir de enslige hus, fører fanger ut til lykke; bare de gjenstridige bor i et tørt land.
7 God, when you led your people out, when you marched through the desert, (Selah)
Gud, da du drog ut foran ditt folk, da du skred frem gjennem ørkenen, (sela)
8 the earth quaked, and the heavens shook before God, the one of Sinai; before God, the God of Israel.
da bevet jorden, og himlene dryppet for Guds åsyn, Sinai der borte, for Guds, Israels Guds åsyn.
9 You sent plenty of rain to water the promised land; refreshing it when it was dry.
Et rikelig regn spredte du, Gud; din arv, den utmattede, styrket du.
10 Your people settled there, and because of your kindness, God, you looked after the poor. (Selah)
Ditt folk bosatte sig i landet; du laget det ved din godhet i stand for den elendige, Gud!
11 The Lord gives the command, and a great army of women spread the good news.
Herren gir seierssang; stor er skaren av kvinner med gledesbudskap.
12 The kings of the foreign armies are quick to run away, and the women who stayed at home divide the plunder!
Hærenes konger flyr, de flyr, og hun som sitter hjemme, deler bytte.
13 Why are you staying at home? There are ornaments in the shape of a dove with wings of silver and feathers of fine gold to be taken.
Når I hviler mellem kveene, er det som en dues vinger, som er dekket med sølv, og hvis vingefjær har gullets grønnlige glans.
14 The Almighty scattered the foreign kings like a snowstorm on Mount Zalmon.
Når den Allmektige spreder konger der, da sner det på Salmon.
15 “Mountain of God,” Mount Bashan, with your many high peaks, Mount Bashan,
Et Guds fjell er Basans fjell, et fjell med mange tinder er Basans fjell.
16 why do you look enviously, mountain with many peaks, at the mountain God chose as his home, where the Lord will live forever?
Hvorfor ser I skjevt, I fjell med de mange tinder, til det fjell som Gud finner behag i å bo på? Herren skal også bo der evindelig.
17 God's chariots can't be counted; there are thousands and thousands of them. He comes among them from Sinai into his Temple.
Guds vogner er to ganger ti tusen, tusen og atter tusen; Herren er iblandt dem, Sinai er i helligdommen.
18 As you ascended to your high throne you led a procession of prisoners. You received gifts from the people, even from those who had rebelled against the home of the Lord God.
Du fór op i det høie, bortførte fanger, tok gaver blandt menneskene, også blandt de gjenstridige, for å bo der, Herre Gud!
19 May the Lord be blessed, for every day he carries our burdens. God is our salvation. (Selah)
Lovet være Herren dag efter dag! Legger man byrde på oss, så er Gud vår frelser. (Sela)
20 For us, God is a God who saves. The Lord God provides our escape from death.
Gud er oss en Gud til frelse, og hos Herren, Israels Gud, er det utganger fra døden.
21 But God will crush the heads of his enemies, the hairy heads of those who continue to sin.
Ja, Gud knuser sine fienders hode, den hårrike isse på ham som vandrer i sin syndeskyld.
22 The Lord says, “I will drag them down from Bashan; I will drag them up from the depths of the sea,
Herren sier: Fra Basan vil jeg hente tilbake, jeg vil hente tilbake fra havets dyp,
23 so that you may walk in their blood. Even your dogs will have their share of your enemies.”
forat din fot må stampe i blod, dine hunders tunge få sin del av fiendene.
24 People watch your processions, God—the processions of my God and King as they go into the Temple.
De ser dine seierstog, Gud, min Guds, min konges, seierstog inn i helligdommen.
25 The singers are at the front, the musicians at the back, and in the middle girls playing tambourines.
Foran går sangere, bakefter harpespillere midt imellem jomfruer som slår på pauke.
26 Praise God, everyone who has come to worship; praise the Lord, everyone who belongs to Israel.
Lov Gud i forsamlingene, lov Herren, I som er av Israels kilde!
27 There is the little tribe of Benjamin, followed by the many leaders from Judah; then come the leaders of Zebulun and Naphtali.
Der er Benjamin, den yngste, som hersker over dem, Judas fyrster med sin skare, Sebulons fyrster, Naftalis fyrster.
28 Display your power, God! Reveal your strength, Lord, as you have done for us in the past.
Din Gud har tildelt dig styrke; styrk, Gud, det du har gjort for oss!
29 Because of your Temple in Jerusalem, kings bring tribute to you.
For ditt tempel i Jerusalems skyld skal konger komme til dig med gaver.
30 Condemn the beasts of the reeds, the bulls and calves! May they be humbled and bring bars of silver in tribute! Scatter the war-loving nations!
Skjell på dyret i sivet, på stuteflokken med folke-kalvene, som kaster sig ned for dig med sølvstykker! Han spreder folkene som har lyst til strid.
31 Let Egypt come with bronze gifts; let Ethiopia come quickly and hand over their tributes to God!
Veldige menn skal komme fra Egypten, Etiopia skal i hast utrekke sine hender til Gud.
32 Sing to God, kingdoms of the earth, sing praises to the Lord. (Selah)
I jordens riker, syng for Gud, lovsyng Herren, (sela)
33 Sing to the rider of the ancient heavens, his strong voice sounding like thunder!
ham som farer frem i himlenes himler, de eldgamle! Se, han lar sin røst høre, en mektig røst.
34 Let everyone know of God's power: how his majesty extends over Israel, how his strength is revealed in the heavens.
Gi Gud makt! Over Israel er hans høihet, og hans makt i skyene.
35 How awesome is God in his Temple! The God of Israel gives strength and power to his people! Praise God!
Forferdelig er du, Gud, fra dine helligdommer; Israels Gud, han gir folket makt og styrke. Lovet være Gud!

< Psalms 68 >