< Psalms 68 >
1 For the music director. A psalm of David. A song. Stand up, God, and scatter your enemies. Let those who hate him run away from him!
(다윗의 시. 영장으로 한 노래) 하나님은 일어나사 원수를 흩으시며 주를 미워하는 자로 주의 앞에서 도망하게 하소서
2 Blow them away as if they were smoke; melt them like beeswax in a fire. Let the wicked die in God's presence.
연기가 몰려감 같이 저희를 몰아내소서 불 앞에서 밀이 녹음같이 악인이 하나님 앞에서 망하게 하소서
3 But those who are right with God are happy, and they celebrate in God's presence, full of joy.
의인은 기뻐하여 하나님 앞에서 뛰놀며 기뻐하고 즐거워할지어다
4 Sing praises to God! Sing praises to his wonderful reputation! Praise the rider of the clouds—his name is the Lord! Be happy in his presence!
하나님께 노래하며 그 이름을 찬양하라 타고 광야에 행하시던 자를 위하여 대로를 수축하라 그 이름은 여호와시니 그 앞에서 뛰놀지어다
5 He is a father to the orphans, a protector of widows. This is who God is, who lives in his holy place.
그 거룩한 처소에 계신 하나님은 고아의 아버지시며 과부의 재판장이시라
6 God gives those who are abandoned a family to live with. He sets prisoners free with celebration. But those who rebel live in a desert wasteland.
하나님은 고독한 자로 가속 중에 처하게 하시며 수금된 자를 이끌어 내사 형통케 하시느니라 오직 거역하는 자의 거처는 메마른 땅이로다
7 God, when you led your people out, when you marched through the desert, (Selah)
하나님이여, 주의 백성 앞에서 앞서 나가사 광야에 행진 하셨을 때에 (셀라)
8 the earth quaked, and the heavens shook before God, the one of Sinai; before God, the God of Israel.
땅이 진동하며 하늘이 하나님 앞에서 떨어지며 저 시내산도 하나님 곧 이스라엘의 하나님 앞에서 진동하였나이다
9 You sent plenty of rain to water the promised land; refreshing it when it was dry.
하나님이여, 흡족한 비를 보내사 주의 산업이 곤핍할 때에 견고케 하셨고
10 Your people settled there, and because of your kindness, God, you looked after the poor. (Selah)
주의 회중으로 그 가운데 거하게 하셨나이다 하나님이여, 가난한 자를 위하여 주의 은택을 준비하셨나이다
11 The Lord gives the command, and a great army of women spread the good news.
주께서 말씀을 주시니 소식을 공포하는 여자가 큰 무리라
12 The kings of the foreign armies are quick to run away, and the women who stayed at home divide the plunder!
여러 군대의 왕들이 도망하고 도망하니 집에 거한 여자도 탈취물을 나누도다
13 Why are you staying at home? There are ornaments in the shape of a dove with wings of silver and feathers of fine gold to be taken.
너희가 양우리에 누울 때에는 그 날개를 은으로 입히고 그 깃을 황금으로 입힌 비둘기 같도다
14 The Almighty scattered the foreign kings like a snowstorm on Mount Zalmon.
전능하신 자가 열왕을 그 중에서 흩으실 때에는 살몬에 눈이 날림 같도다
15 “Mountain of God,” Mount Bashan, with your many high peaks, Mount Bashan,
바산의 산은 하나님의 산임이여 바산의 산은 높은 산이로다
16 why do you look enviously, mountain with many peaks, at the mountain God chose as his home, where the Lord will live forever?
너희 높은 산들아, 어찌하여 하나님이 거하시려 하는 산을 시기하여 보느뇨 진실로 여호와께서 이 산에 영영히 거하시리로다
17 God's chariots can't be counted; there are thousands and thousands of them. He comes among them from Sinai into his Temple.
하나님의 병거가 천천이요 만만이라 주께서 그 중에 계심이 시내산 성소에 계심 같도다
18 As you ascended to your high throne you led a procession of prisoners. You received gifts from the people, even from those who had rebelled against the home of the Lord God.
주께서 높은 곳으로 오르시며 사로잡은 자를 끌고 선물을 인간에게서 또는 패역자 중에서 받으시니 여호와 하나님이 저희와 함께 거하려 하심이로다
19 May the Lord be blessed, for every day he carries our burdens. God is our salvation. (Selah)
날마다 우리 짐을 지시는 주 곧 우리의 구원이신 하나님을 찬송할지로다!
20 For us, God is a God who saves. The Lord God provides our escape from death.
하나님은 우리에게 구원의 하나님이시라 사망에서 피함이 주 여호와께로 말미암거니와
21 But God will crush the heads of his enemies, the hairy heads of those who continue to sin.
그 원수의 머리 곧 그 죄과에 항상 행하는 자의 정수리는 하나님이 쳐서 깨치시리로다
22 The Lord says, “I will drag them down from Bashan; I will drag them up from the depths of the sea,
주께서 말씀하시기를 내가 저희를 바산에서 돌아오게 하며 바다 깊은 데서 도로 나오게 하고
23 so that you may walk in their blood. Even your dogs will have their share of your enemies.”
너로 저희를 심히 치고 그 피에 네 발을 잠그게 하며 네 개의 혀로 네 원수에게서 제 분깃을 얻게 하리라 하시도다
24 People watch your processions, God—the processions of my God and King as they go into the Temple.
하나님이여, 저희가 주의 행차하심을 보았으니 곧 나의 하나님 나의 왕이 성소에 행차하시는 것이라
25 The singers are at the front, the musicians at the back, and in the middle girls playing tambourines.
소고 치는 동녀 중에 가객은 앞서고 악사는 뒤따르나이다
26 Praise God, everyone who has come to worship; praise the Lord, everyone who belongs to Israel.
이스라엘의 근원에서 나온 너희여 대회 중에서 하나님 곧 주를 송축할지어다
27 There is the little tribe of Benjamin, followed by the many leaders from Judah; then come the leaders of Zebulun and Naphtali.
거기는 저희 주관자 작은 베냐민과 유다의 방백과 그 무리와 스불론의 방백과 납달리의 방백이 있도다
28 Display your power, God! Reveal your strength, Lord, as you have done for us in the past.
네 하나님이 네 힘을 명하셨도다 하나님이여, 우리를 위하여 행하신 것을 견고히 하소서
29 Because of your Temple in Jerusalem, kings bring tribute to you.
예루살렘에 있는 주의 전을 위하여 왕들이 주께 예물을 드리리이다
30 Condemn the beasts of the reeds, the bulls and calves! May they be humbled and bring bars of silver in tribute! Scatter the war-loving nations!
갈밭의 들짐승과 수소의 무리와 만민의 송아지를 꾸짖으시고 은 조각을 발 아래 밟으소서 저가 전쟁을 즐기는 백성을 흩으셨도다
31 Let Egypt come with bronze gifts; let Ethiopia come quickly and hand over their tributes to God!
방백들은 애굽에서 나오고 구스인은 하나님을 향하여 그 손을 신속히 들리로다
32 Sing to God, kingdoms of the earth, sing praises to the Lord. (Selah)
땅의 열방들아 하나님께 노래하고 주께 찬송할지어다 (셀라)
33 Sing to the rider of the ancient heavens, his strong voice sounding like thunder!
옛적 하늘들의 하늘을 타신 자에게 찬송하라! 주께서 그 소리를 발하시니 웅장한 소리로다
34 Let everyone know of God's power: how his majesty extends over Israel, how his strength is revealed in the heavens.
너희는 하나님께 능력을 돌릴지어다! 그 위엄이 이스라엘 위에 있고 그 능력이 하늘에 있도다
35 How awesome is God in his Temple! The God of Israel gives strength and power to his people! Praise God!
하나님이여, 위엄을 성소에서 나타내시나이다 이스라엘의 하나님은 그 백성에게 힘과 능을 주시나니 하나님을 찬송할지어다!