< Psalms 68 >

1 For the music director. A psalm of David. A song. Stand up, God, and scatter your enemies. Let those who hate him run away from him!
Veisuunjohtajalle; Daavidin virsi, laulu. Jumala nousee, hänen vihollisensa hajaantuvat, hänen vihamiehensä pakenevat hänen kasvojensa edestä.
2 Blow them away as if they were smoke; melt them like beeswax in a fire. Let the wicked die in God's presence.
Sinä hajotat heidät, niinkuin savu hajoaa; niinkuin vaha sulaa tulen hohteessa, niin jumalattomat häviävät Jumalan kasvojen edessä.
3 But those who are right with God are happy, and they celebrate in God's presence, full of joy.
Mutta vanhurskaat iloitsevat ja riemuitsevat Jumalan kasvojen edessä, he ihastuvat ilosta.
4 Sing praises to God! Sing praises to his wonderful reputation! Praise the rider of the clouds—his name is the Lord! Be happy in his presence!
Laulakaa Jumalalle, veisatkaa hänen nimensä kiitosta. Tehkää tie hänelle, joka kiitää halki arojen. Hänen nimensä on Herra, riemuitkaa hänen kasvojensa edessä.
5 He is a father to the orphans, a protector of widows. This is who God is, who lives in his holy place.
Hän on orpojen isä ja leskien puolustaja, Jumala pyhässä asunnossansa,
6 God gives those who are abandoned a family to live with. He sets prisoners free with celebration. But those who rebel live in a desert wasteland.
Jumala, joka antaa hyljätyille kodin ja johtaa vangitut onneen. Vain niskoittelijat asuvat kuivassa maassa.
7 God, when you led your people out, when you marched through the desert, (Selah)
Jumala, kun sinä kävit kansasi edellä, kun sinä kuljit erämaassa, (Sela)
8 the earth quaked, and the heavens shook before God, the one of Sinai; before God, the God of Israel.
niin maa vapisi ja taivaat tiukkuivat Jumalan kasvojen edessä, Siinai vapisi Jumalan, Israelin Jumalan, kasvojen edessä.
9 You sent plenty of rain to water the promised land; refreshing it when it was dry.
Runsaalla sateella sinä, Jumala, kostutit perintömaasi; ja kun se oli näännyksissä, niin sinä virvoitit sen.
10 Your people settled there, and because of your kindness, God, you looked after the poor. (Selah)
Sinun laumasi asettui siihen; hyvyydessäsi, Jumala, sinä sen kurjille valmistit.
11 The Lord gives the command, and a great army of women spread the good news.
Herra antaa sanoman, suuri on voitonsanoman saattajatarten joukko:
12 The kings of the foreign armies are quick to run away, and the women who stayed at home divide the plunder!
"Sotajoukkojen kuninkaat pakenevat, he pakenevat, ja perheen emäntä jakaa saaliin.
13 Why are you staying at home? There are ornaments in the shape of a dove with wings of silver and feathers of fine gold to be taken.
Jäättekö makailemaan karjatarhojen vaiheille? Kyyhkysen siivet ovat hopealla silatut, sen sulat keltaisella kullalla!
14 The Almighty scattered the foreign kings like a snowstorm on Mount Zalmon.
Kun Kaikkivaltias siellä hajotti kuninkaat, satoi lunta Salmonilla."
15 “Mountain of God,” Mount Bashan, with your many high peaks, Mount Bashan,
Baasanin vuori on Jumalan vuori, Baasanin vuori on monihuippuinen vuori.
16 why do you look enviously, mountain with many peaks, at the mountain God chose as his home, where the Lord will live forever?
Miksi te, monihuippuiset vuoret, karsaasti katsotte vuorta, jolla Jumala on mielistynyt asumaan? Totisesti, Herra asuu siellä iankaikkisesti.
17 God's chariots can't be counted; there are thousands and thousands of them. He comes among them from Sinai into his Temple.
Jumalan sotavaunuja on kymmenet tuhannet, on tuhannen kertaa tuhannet; Herra on niiden keskellä, pyhyydessään niinkuin Siinai.
18 As you ascended to your high throne you led a procession of prisoners. You received gifts from the people, even from those who had rebelled against the home of the Lord God.
Sinä astuit ylös korkeuteen, otit vankeja saaliiksesi, sait ihmisiä lahjaksesi: niskoittelijatkin joutuvat asumaan Herran Jumalan tykönä.
19 May the Lord be blessed, for every day he carries our burdens. God is our salvation. (Selah)
Kiitetty olkoon Herra joka päivä. Meitä kantaa Jumala, meidän apumme. (Sela)
20 For us, God is a God who saves. The Lord God provides our escape from death.
Meillä on Jumala, Jumala, joka auttaa, ja Herra, Herra, joka kuolemasta vapahtaa.
21 But God will crush the heads of his enemies, the hairy heads of those who continue to sin.
Mutta Jumala murskaa vihollistensa pään, niiden karvaisen päälaen, jotka synneissänsä vaeltavat.
22 The Lord says, “I will drag them down from Bashan; I will drag them up from the depths of the sea,
Herra sanoo: "Baasanista minä heidät palautan, palautan meren syvyyksistä,
23 so that you may walk in their blood. Even your dogs will have their share of your enemies.”
että sinä polkisit jalkasi vereen, että sinun koiriesi kieli saisi osansa vihollisista".
24 People watch your processions, God—the processions of my God and King as they go into the Temple.
Julkinähtävät ovat sinun juhlasaattosi, Jumala, minun Jumalani, kuninkaani juhlasaatot pyhäkössä.
25 The singers are at the front, the musicians at the back, and in the middle girls playing tambourines.
Laulajat käyvät edellä, kanteleensoittajat jäljessä, keskellä nuoret naiset vaskirumpuja lyöden.
26 Praise God, everyone who has come to worship; praise the Lord, everyone who belongs to Israel.
Kiittäkää Jumalaa seurakunnan kokouksissa, kiittäkää Herraa te, jotka olette Israelin lähteestä.
27 There is the little tribe of Benjamin, followed by the many leaders from Judah; then come the leaders of Zebulun and Naphtali.
Tuolla on Benjamin, nuorin, heitä johtaen, Juudan ruhtinaat joukkoinensa, Sebulonin ruhtinaat, Naftalin ruhtinaat.
28 Display your power, God! Reveal your strength, Lord, as you have done for us in the past.
Sinun Jumalasi on säätänyt sinulle vallan. Vahvista, Jumala, minkä olet hyväksemme tehnyt.
29 Because of your Temple in Jerusalem, kings bring tribute to you.
Sinun temppelisi tähden, joka kohoaa Jerusalemissa, kuninkaat tuovat sinulle lahjoja.
30 Condemn the beasts of the reeds, the bulls and calves! May they be humbled and bring bars of silver in tribute! Scatter the war-loving nations!
Käske ankarasti ruovikon petoa, härkien laumaa ynnä vasikoita, kansoja, lankeamaan maahan hopeaharkkoinensa. Hän hajottaa kansat, jotka sotia rakastavat.
31 Let Egypt come with bronze gifts; let Ethiopia come quickly and hand over their tributes to God!
Mahtavat saapuvat Egyptistä, Etiopia kiiruhtaa ojentamaan käsiänsä Jumalan puoleen.
32 Sing to God, kingdoms of the earth, sing praises to the Lord. (Selah)
Te maan valtakunnat, laulakaa Jumalalle, veisatkaa Herran kiitosta, (Sela)
33 Sing to the rider of the ancient heavens, his strong voice sounding like thunder!
hänen, joka kiitää ikuisten taivasten taivaissa! Katso, hän antaa äänellänsä väkevän jylinän.
34 Let everyone know of God's power: how his majesty extends over Israel, how his strength is revealed in the heavens.
Antakaa väkevyys Jumalalle! Hänen herrautensa on Israelin yllä ja hänen voimansa pilvien tasalla.
35 How awesome is God in his Temple! The God of Israel gives strength and power to his people! Praise God!
Peljättävä on Jumala, joka ilmestyy sinun pyhäköstäsi, Israelin Jumala. Hän antaa kansallensa voiman ja väkevyyden. Kiitetty olkoon Jumala.

< Psalms 68 >