< Psalms 68 >
1 For the music director. A psalm of David. A song. Stand up, God, and scatter your enemies. Let those who hate him run away from him!
(Til sangmesteren. Af David. En salme. En sang.) Når Gud står op, da splittes hans fjender, hans Avindsmænd flyr for hans Åsyn,
2 Blow them away as if they were smoke; melt them like beeswax in a fire. Let the wicked die in God's presence.
som Røg henvejres, så henvejres de; som Voks, der smelter for Ild, går gudløse til Grunde for Guds Åsyn.
3 But those who are right with God are happy, and they celebrate in God's presence, full of joy.
Men retfærdige frydes og jubler med Glæde og Fryd for Guds Åsyn.
4 Sing praises to God! Sing praises to his wonderful reputation! Praise the rider of the clouds—his name is the Lord! Be happy in his presence!
Syng for Gud, lovsyng hans Navn, hyld ham, der farer frem gennem Ørknerne! HERREN er hans Navn, jubler for hans Åsyn,
5 He is a father to the orphans, a protector of widows. This is who God is, who lives in his holy place.
faderløses Fader, Enkers Værge, Gud i hans hellige Bolig,
6 God gives those who are abandoned a family to live with. He sets prisoners free with celebration. But those who rebel live in a desert wasteland.
Gud, som bringer ensomme hjem, fører Fanger ud til Lykke; men genstridige bor i tørre Egne.
7 God, when you led your people out, when you marched through the desert, (Selah)
Da du drog ud, o Gud, i Spidsen for dit Folk, skred frem gennem Ørkenen (Sela) da rystede Jorden,
8 the earth quaked, and the heavens shook before God, the one of Sinai; before God, the God of Israel.
ja, Himlen dryppede for Guds Åsyn, for Guds Åsyn, Israels Guds.
9 You sent plenty of rain to water the promised land; refreshing it when it was dry.
Regn i Strømme lod du falde, o Gud, din vansmægtende Arvelod styrkede du;
10 Your people settled there, and because of your kindness, God, you looked after the poor. (Selah)
din Skare tog Bolig der, for de arme sørged du, Gud, i din Godhed,
11 The Lord gives the command, and a great army of women spread the good news.
Ord lægger Herren de Kvinder i Munden, som bringer Glædesbud, en talrig Hær:
12 The kings of the foreign armies are quick to run away, and the women who stayed at home divide the plunder!
"Hærenes Konger flyr, de flyr, Husets Frue uddeler Bytte.
13 Why are you staying at home? There are ornaments in the shape of a dove with wings of silver and feathers of fine gold to be taken.
Vil l da blive imellem Foldene? Duens Vinger dækkes af Sølv, dens Fjedre af gulgrønt Guld.
14 The Almighty scattered the foreign kings like a snowstorm on Mount Zalmon.
Da den Almægtige splittede Kongerne der, faldt der Sne på Zalmon."
15 “Mountain of God,” Mount Bashan, with your many high peaks, Mount Bashan,
Et Gudsbjerg er Basans Bjerg, et Bjerg med spidse Tinder er Basans Bjerg;
16 why do you look enviously, mountain with many peaks, at the mountain God chose as his home, where the Lord will live forever?
Hvi skæver I Bjerge med spidse Tinder til Bjerget, Gud ønskede til Bolig, hvor HERREN også vil bo for evigt?
17 God's chariots can't be counted; there are thousands and thousands of them. He comes among them from Sinai into his Temple.
Titusinder er Guds Vogne, tusinde Gange tusinde, HERREN kom fra Sinaj til Helligdommen.
18 As you ascended to your high throne you led a procession of prisoners. You received gifts from the people, even from those who had rebelled against the home of the Lord God.
Du steg op til det høje, du bortførte Fanger, Gaver tog du blandt Mennesker, også iblandt de genstridige, at du måtte bo der, HERRE, o Gud.
19 May the Lord be blessed, for every day he carries our burdens. God is our salvation. (Selah)
Lovet være Herren! Fra Dag til Dag bærer han vore Byrder; Gud er vor Frelse. (Sela)
20 For us, God is a God who saves. The Lord God provides our escape from death.
En Gud til Frelse er Gud for os, hos den Herre HERREN er Udgange fra Døden.
21 But God will crush the heads of his enemies, the hairy heads of those who continue to sin.
Men Fjendernes Hoveder knuser Gud, den gudløses Isse, der vandrer i sine Synder.
22 The Lord says, “I will drag them down from Bashan; I will drag them up from the depths of the sea,
Herren har sagt: "Jeg henter dem hjem fra Basan, henter dem hjem fra Havets Dyb,
23 so that you may walk in their blood. Even your dogs will have their share of your enemies.”
at din Fod må vade i Blod, dine Hundes Tunger få del i Fjenderne."
24 People watch your processions, God—the processions of my God and King as they go into the Temple.
Se på Guds Højtidstog, min Guds, min Konges Højtidstog ind i Helligdommen!
25 The singers are at the front, the musicians at the back, and in the middle girls playing tambourines.
Sangerne forrest, så de, der spiller, i Midten unge Piger med Pauker:
26 Praise God, everyone who has come to worship; praise the Lord, everyone who belongs to Israel.
"Lover Gud i Festforsamlinger, Herren, I af Israels Kilde!"
27 There is the little tribe of Benjamin, followed by the many leaders from Judah; then come the leaders of Zebulun and Naphtali.
Der er liden Benjamin forrest, Judas Fyrster i Flok, Zebulons Fyrster, Naftalis Fyrster.
28 Display your power, God! Reveal your strength, Lord, as you have done for us in the past.
Opbyd, o Gud, din Styrke, styrk, hvad du gjorde for os, o Gud!
29 Because of your Temple in Jerusalem, kings bring tribute to you.
For dit Tempels Skyld skal Konger bringe dig Gaver i Jerusalem.
30 Condemn the beasts of the reeds, the bulls and calves! May they be humbled and bring bars of silver in tribute! Scatter the war-loving nations!
Tru ad Dyret i Sivet, Tyreflokken, Folkeslags Herrer, så de hylder dig med deres Sølvstykker. Adsplit Folkeslag, der elsker Strid!
31 Let Egypt come with bronze gifts; let Ethiopia come quickly and hand over their tributes to God!
De kommer med Olie fra Ægypten, Ætiopeme iler til Gud med fulde Hænder.
32 Sing to God, kingdoms of the earth, sing praises to the Lord. (Selah)
I Jordens Riger, syng for Gud, lovsyng HERREN;
33 Sing to the rider of the ancient heavens, his strong voice sounding like thunder!
hyld ham der farer frem på Himlenes Himle, de gamle! Se, han løfter sin Røst, en vældig Røst.
34 Let everyone know of God's power: how his majesty extends over Israel, how his strength is revealed in the heavens.
Giv Gud Ære! Over Israel er hans Højhed, Hans Vælde i Skyerne,
35 How awesome is God in his Temple! The God of Israel gives strength and power to his people! Praise God!
frygtelig er Gud i sin Helligdom. Israels Gud; han giver Folket Styrke og Kraft. Lovet være Gud!