< Psalms 68 >

1 For the music director. A psalm of David. A song. Stand up, God, and scatter your enemies. Let those who hate him run away from him!
Til Sangmesteren, af David; en Psalme, en Sang.
2 Blow them away as if they were smoke; melt them like beeswax in a fire. Let the wicked die in God's presence.
Gud staar op, hans Fjender adspredes, og de, som hade ham, fly for hans Ansigt.
3 But those who are right with God are happy, and they celebrate in God's presence, full of joy.
Som Røg driver bort, vil du bortdrive dem; som Voks smelter for Ild, skulle de ugudelige omkomme for Guds Ansigt.
4 Sing praises to God! Sing praises to his wonderful reputation! Praise the rider of the clouds—his name is the Lord! Be happy in his presence!
Men de retfærdige skulle glædes, de skulle fryde sig for Guds Ansigt og juble med Glæde.
5 He is a father to the orphans, a protector of widows. This is who God is, who lives in his holy place.
Synger for Gud, lovsynger hans Navn, baner Vej for ham, som farer frem igennem Ørkenen; Herren er hans Navn, og fryder eder for hans Ansigt.
6 God gives those who are abandoned a family to live with. He sets prisoners free with celebration. But those who rebel live in a desert wasteland.
Faderløses Fader og Enkers Dommer er Gud i sin hellige Bolig.
7 God, when you led your people out, when you marched through the desert, (Selah)
Gud lader de enlige bo i Huse, han udfører de bundne i Frihed; kun de genstridige bo i det fortørrede Land.
8 the earth quaked, and the heavens shook before God, the one of Sinai; before God, the God of Israel.
Gud! da du drog ud foran dit Folk, da du skred frem gennem Ørkenen (Sela)
9 You sent plenty of rain to water the promised land; refreshing it when it was dry.
Da bævede Jorden, og Himlene dryppede for Guds Ansigt, hint Sinaj! for Guds, Israels Guds Ansigt.
10 Your people settled there, and because of your kindness, God, you looked after the poor. (Selah)
En Regn af Gaver lod du strømme ned, o Gud! din Arv, som var træt, styrkede du.
11 The Lord gives the command, and a great army of women spread the good news.
Din Hjord bosatte sig i Landet; du beredte det, Gud! for den elendige ved din Godhed.
12 The kings of the foreign armies are quick to run away, and the women who stayed at home divide the plunder!
Herren lader. Ordet udgaa; de Kvinder, som bringe glad Budskab, ere en stor Hær.
13 Why are you staying at home? There are ornaments in the shape of a dove with wings of silver and feathers of fine gold to be taken.
Hærskarernes Konger fly, de fly; og hun, som bor i Huset, uddeler Bytte.
14 The Almighty scattered the foreign kings like a snowstorm on Mount Zalmon.
Naar I ligge mellem Foldene, er det som en Dues Vinger, skjulte med Sølv, og hvis Vingefjedre ere indsprængte med Guldets gyldengrønne Glans.
15 “Mountain of God,” Mount Bashan, with your many high peaks, Mount Bashan,
Naar den Almægtige spreder Konger derudi, da falder der Sne paa Zalmon.
16 why do you look enviously, mountain with many peaks, at the mountain God chose as his home, where the Lord will live forever?
Et Guds Bjerg er Basans Bjerg, et Bjerg med mange Tinder er Basans Bjerg.
17 God's chariots can't be counted; there are thousands and thousands of them. He comes among them from Sinai into his Temple.
Hvorfor se I Bjerge med de mange Tinder med Avind til det Bjerg, som Gud havde Lyst at bo paa? ja, Herren vil bo derpaa evindelig.
18 As you ascended to your high throne you led a procession of prisoners. You received gifts from the people, even from those who had rebelled against the home of the Lord God.
Guds Vogne ere to Gange ti Tusinde, tusinde Gange tusinde; Herren er iblandt dem som paa Sinaj i Hellighed.
19 May the Lord be blessed, for every day he carries our burdens. God is our salvation. (Selah)
Du opfor i Højheden, du bortførte Fanger, du annammede Gaver iblandt Mennesker, ja, endog iblandt de genstridige, at du maa blive boende, o Herre, o Gud!
20 For us, God is a God who saves. The Lord God provides our escape from death.
Lovet være Herren fra Dag til Dag! lægger han os en Byrde paa, saa er Gud dog vor Frelse. (Sela)
21 But God will crush the heads of his enemies, the hairy heads of those who continue to sin.
Vi have en Gud, som er en Gud til Frelse, og hos den Herre, Herre ere Udgange fra Døden.
22 The Lord says, “I will drag them down from Bashan; I will drag them up from the depths of the sea,
Men Gud skal knuse sine Fjenders Hoved, dens haarrige Isse, som vandrer frem i sin Skyld.
23 so that you may walk in their blood. Even your dogs will have their share of your enemies.”
Herren sagde: Jeg vil føre dem tilbage fra Basan, jeg vil føre dem tilbage fra Havets Dybheder,
24 People watch your processions, God—the processions of my God and King as they go into the Temple.
paa det din Fod maa vade i Blod, og dine Hundes Tunge faa sin Del af Fjenderne.
25 The singers are at the front, the musicians at the back, and in the middle girls playing tambourines.
Gud! de saa dine Tog, min Guds, min Konges Tog i Hellighed.
26 Praise God, everyone who has come to worship; praise the Lord, everyone who belongs to Israel.
Foran gik Sangerne, bagefter de, som legede paa Strengeleg, midt imellem Pigerne, som sloge paa Tromme.
27 There is the little tribe of Benjamin, followed by the many leaders from Judah; then come the leaders of Zebulun and Naphtali.
Lover Gud i Forsamlingerne; lover Herren, I, som ere af Israels Kilde!
28 Display your power, God! Reveal your strength, Lord, as you have done for us in the past.
Der er Benjamin, den lille, der herskede over dem, Judas Fyrster, som stenede dem, Sebulons Fyrster, Nafthalis Fyrster.
29 Because of your Temple in Jerusalem, kings bring tribute to you.
Din Gud har befalet dig at være stærk; styrk, o Gud! det, du har gjort os.
30 Condemn the beasts of the reeds, the bulls and calves! May they be humbled and bring bars of silver in tribute! Scatter the war-loving nations!
Fra dit Tempel i Jerusalem skulle Konger fremføre dig Gave.
31 Let Egypt come with bronze gifts; let Ethiopia come quickly and hand over their tributes to God!
Skæld paa Dyret iblandt Rørene, de stærke Øksnes Hob med Folkekalvene, som nedkaste sig med Sølvstykker; han adspredte Folkene, som have Lyst til Strid.
32 Sing to God, kingdoms of the earth, sing praises to the Lord. (Selah)
Fyrster skulle komme fra Ægypten; Morland skal hastelig udstrække sine Hænder til Gud.
33 Sing to the rider of the ancient heavens, his strong voice sounding like thunder!
I Riger paa Jorden! synger for Gud, lovsynger Herren (Sela)
34 Let everyone know of God's power: how his majesty extends over Israel, how his strength is revealed in the heavens.
ham, som farer i Himlenes Himle, som ere fra fordums Tid, se, han udgiver sin Røst, den mægtige Røst.
35 How awesome is God in his Temple! The God of Israel gives strength and power to his people! Praise God!
Giver Gud Magten; hans Højhed er over Israel og hans Magt i Skyerne. Forfærdelig er du, o Gud! fra dine Helligdomme; Israels Gud, han giver Folket Kraft og Styrke; lovet være Gud!

< Psalms 68 >