< Psalms 67 >

1 For the music director. To be accompanied by stringed instruments. A psalm. A song. May God be gracious to us and bless us. May he look favorably on us. (Selah)
Przewodnikowi chóru, na Neginot. Psalm i pieśń. Niech Bóg się zmiłuje nad nami i błogosławi nam, niech rozjaśni nad nami swoje oblicze. (Sela)
2 May everyone on earth come to know your ways, your salvation among all people.
Aby poznano na ziemi twoją drogę, wśród wszystkich narodów twoje zbawienie.
3 May the people praise you, God; may all the people praise you.
Niech cię wysławiają ludy, o Boże, niech cię wysławiają wszystkie ludy.
4 May they be happy and sing for joy because you judge people fairly, and you guide everyone on earth. (Selah)
Niech narody się radują i wykrzykują, bo ty będziesz sądził ludy sprawiedliwie i rządzić będziesz narodami na ziemi. (Sela)
5 May the people praise you, God; may all the people praise you.
Niech cię wysławiają ludy, o Boże, niech cię wysławiają wszystkie ludy.
6 The earth has produced its crops; and God, our God, has blessed us.
[Wtedy] ziemia wyda swój plon i Bóg, nasz Bóg, będzie nam błogosławić.
7 God will bless us, and all people everywhere will respect him.
Niech nam Bóg błogosławi i niech się go boją wszystkie krańce ziemi.

< Psalms 67 >