< Psalms 67 >

1 For the music director. To be accompanied by stringed instruments. A psalm. A song. May God be gracious to us and bless us. May he look favorably on us. (Selah)
Ein Psalmlied, vorzusingen, auf Saitenspiel. Gott sei uns gnädig und segne uns; er lasse uns sein Antlitz leuchten (Sela)
2 May everyone on earth come to know your ways, your salvation among all people.
daß man auf Erden erkenne seinen Weg, unter allen Heiden sein Heil.
3 May the people praise you, God; may all the people praise you.
Es danken dir, Gott, die Völker; es danken dir alle Völker.
4 May they be happy and sing for joy because you judge people fairly, and you guide everyone on earth. (Selah)
Die Völker freuen sich und jauchzen, daß du die Leute recht richtest und regierest die Leute auf Erden. (Sela)
5 May the people praise you, God; may all the people praise you.
Es danken dir, Gott, die Völker; es danken dir alle Völker.
6 The earth has produced its crops; and God, our God, has blessed us.
Das Land gibt sein Gewächs. Es segne uns Gott, unser Gott.
7 God will bless us, and all people everywhere will respect him.
Es segne uns Gott, und alle Welt fürchte ihn!

< Psalms 67 >