< Psalms 67 >
1 For the music director. To be accompanied by stringed instruments. A psalm. A song. May God be gracious to us and bless us. May he look favorably on us. (Selah)
Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique. Que Dieu ait pitié de nous et qu’il nous bénisse, Qu’il fasse luire sur nous sa face, (Pause)
2 May everyone on earth come to know your ways, your salvation among all people.
Afin que l’on connaisse sur la terre ta voie, Et parmi toutes les nations ton salut!
3 May the people praise you, God; may all the people praise you.
Les peuples te louent, ô Dieu! Tous les peuples te louent.
4 May they be happy and sing for joy because you judge people fairly, and you guide everyone on earth. (Selah)
Les nations se réjouissent et sont dans l’allégresse; Car tu juges les peuples avec droiture, Et tu conduis les nations sur la terre. (Pause)
5 May the people praise you, God; may all the people praise you.
Les peuples te louent, ô Dieu! Tous les peuples te louent.
6 The earth has produced its crops; and God, our God, has blessed us.
La terre donne ses produits; Dieu, notre Dieu, nous bénit.
7 God will bless us, and all people everywhere will respect him.
Dieu, nous bénit, Et toutes les extrémités de la terre le craignent.