< Psalms 66 >
1 For the music director. A song. A psalm. Everyone on earth, shout for joy to God!
För sångmästaren; en sång, en psalm. Höjen jubel till Gud, alla länder;
2 Sing about his marvelous reputation; praise him for his goodness!
lovsjungen hans namns ära, given honom ära och pris.
3 Tell God, “What you do is awesome! Your enemies are forced to bow before you because of your power.
Sägen till Gud: Huru underbara äro icke dina gärningar! För din stora makts skull visa dina fiender dig underdånighet.
4 Everyone on earth worships you, singing your praises—singing praises because of who you are.” (Selah)
Alla länder skola tillbedja och lovsjunga dig; de skola lovsjunga ditt namn. (Sela)
5 Come and see what God has done! What he does for people is truly awesome!
Kommen och sen vad Gud har gjort; underbara äro hans gärningar mot människors barn.
6 He turned the Red Sea into dry land, and his people walked across through the waters. We celebrated there because of what he did.
Han förvandlade havet till torrt land; till fots gingo de genom floden; då gladdes vi över honom.
7 He rules forever through his power. He keeps an eye on the nations, watching to make sure no rebels rise up in opposition. (Selah)
Genom sin makt råder han evinnerligen, hans ögon giva akt på hedningarna; de gensträviga må icke förhäva sig. (Sela)
8 Let all people everywhere bless our God, and loudly sing praises to him.
Prisen, I folk, vår Gud, och låten hans lov ljuda högt;
9 He has kept us alive, and he has not let us fall.
ty han har beskärt liv åt vår själ och har icke låtit vår fot vackla.
10 God, you have tested us, refining us like silver.
Ty väl prövade de oss, o Gud, du luttrade oss, såsom silver luttras;
11 You caught us in your net; you placed heavy burdens on our backs.
du förde oss in i fängelse, du lade en tung börda på vår rygg;
12 You let people ride roughshod over us; we suffered through fire and flooding, but you brought us to a safe place.
du lät människor fara fram över vårt huvud, vi måste gå genom eld och vatten. Men du har fört oss ut och vederkvickt oss.
13 I will come to your Temple with burnt offerings; I will fulfill my promises to you,
Så kommer jag då till ditt hus med brännoffer, jag vill infria mina löften till dig,
14 the promises I made when I was in trouble.
dem till vilka mina låppar öppnade sig, och som min mun uttalade i min nöd.
15 I will sacrifice burnt offerings to you of fattened livestock—the smoke of the sacrifice of rams, offerings of bulls and goats. (Selah)
Brännoffer av feta får vill jag frambära åt dig, med offerånga av vädurar; jag vill offra både tjurar och bockar. (Sela)
16 Come and listen, everyone who honors God, and I will tell you all he has done for me.
Kommen och hören, så vill jag förtälja för eder, I alla som frukten Gud, vad han har gjort mot min själ.
17 I called out to him, and praised him with my voice.
Till honom ropade jag med min mun, och lovsång var redan på min tunga.
18 If my thinking had been sinful, the Lord would not have listened to me.
Om jag hade förehaft något orätt i mitt hjärta, så skulle Herren icke höra mig.
19 But God did hear me! He listened to what I had to say in my prayer!
Men Gud har hört mig, han har aktat på mitt bönerop.
20 Praise God, who did not disregard my prayer or take his trustworthy love from me.
Lovad vare Gud, som icke har förkastat min bön eller vänt ifrån mig sin nåd!