< Psalms 66 >
1 For the music director. A song. A psalm. Everyone on earth, shout for joy to God!
En Psalmvisa, till att föresjunga. Fröjdens Gudi, all land.
2 Sing about his marvelous reputation; praise him for his goodness!
Lofsjunger, till att ära hans Namn; priser honom härliga.
3 Tell God, “What you do is awesome! Your enemies are forced to bow before you because of your power.
Säger till Gud: Huru underliga äro dina gerningar! Dinom fiendom skall fela för dine stora magt.
4 Everyone on earth worships you, singing your praises—singing praises because of who you are.” (Selah)
All land tillbedje dig, och lofsjunge dig; lofsjunge dino Namne. (Sela)
5 Come and see what God has done! What he does for people is truly awesome!
Kommer och ser uppå Guds verk; den så underlig är i sina gerningar, ibland menniskors barn.
6 He turned the Red Sea into dry land, and his people walked across through the waters. We celebrated there because of what he did.
Han förvandlar hafvet uti det torra, så att man till fot öfver vattnet går. Dess fröjde vi oss i honom.
7 He rules forever through his power. He keeps an eye on the nations, watching to make sure no rebels rise up in opposition. (Selah)
Han är rådandes med sine kraft evinnerliga; hans ögon skåda på folken. De affällige skola icke kunna upphäfva sig. (Sela)
8 Let all people everywhere bless our God, and loudly sing praises to him.
Lofver, I folk, vår Gud; låter hans lof vidt hördt varda;
9 He has kept us alive, and he has not let us fall.
Den våra själ vid lif behåller, och låter våra fötter icke slinta.
10 God, you have tested us, refining us like silver.
Ty, Gud, du hafver försökt oss, och pröfvat oss, såsom silfver pröfvadt varder.
11 You caught us in your net; you placed heavy burdens on our backs.
Du hafver fört oss uti häktelse; du hafver lagt en tunga på våra länder.
12 You let people ride roughshod over us; we suffered through fire and flooding, but you brought us to a safe place.
Du hafver låtit komma menniskor öfver vårt hufvud. Vi äre komne i eld och i vatten; men du hafver utfört oss, och vederqvickt oss.
13 I will come to your Temple with burnt offerings; I will fulfill my promises to you,
Derföre vill jag med bränneoffer gå in uti ditt hus, och betala dig mina löften;
14 the promises I made when I was in trouble.
Såsom jag mina läppar upplåtit hafver, och min mun talat hafver, i mine nöd.
15 I will sacrifice burnt offerings to you of fattened livestock—the smoke of the sacrifice of rams, offerings of bulls and goats. (Selah)
Jag vill göra dig fet bränneoffer af brändom vädrom; jag vill offra oxar och bockar. (Sela)
16 Come and listen, everyone who honors God, and I will tell you all he has done for me.
Kommer hit, hörer till, alle I som Gud frukten; jag vill förtälja, hvad han mine själ gjort hafver.
17 I called out to him, and praised him with my voice.
Till honom ropade jag med min mun, och prisade honom med mine tungo.
18 If my thinking had been sinful, the Lord would not have listened to me.
Om jag något orätt förehade i mitt hjerta, så, vorde Herren mig ej hörandes.
19 But God did hear me! He listened to what I had to say in my prayer!
Derföre hörer mig Gud, och aktar uppå min bön.
20 Praise God, who did not disregard my prayer or take his trustworthy love from me.
Lofvad vare Gud, den mina bön icke förkastar, eller vänder sina godhet ifrå mig.