< Psalms 66 >

1 For the music director. A song. A psalm. Everyone on earth, shout for joy to God!
Mpigieni Mungu kelele za shangwe, nchi yote;
2 Sing about his marvelous reputation; praise him for his goodness!
Imbeni utukufu wa jina lake; mzitukuze sifa zake.
3 Tell God, “What you do is awesome! Your enemies are forced to bow before you because of your power.
Mwambieni Mugu, “Matendo yako yanatisha kama nini! Kwa ukuu wa nguvu zako maadui zako watajisalimisha kwako.
4 Everyone on earth worships you, singing your praises—singing praises because of who you are.” (Selah)
Nchi yote watakuabudu wewe na watakuimbia wewe; wataliimbia jina lako.” (Selah)
5 Come and see what God has done! What he does for people is truly awesome!
Njoni na mtazame kazi za Mungu; yeye anatisha katika matendo yake awatendeayo wanadamu.
6 He turned the Red Sea into dry land, and his people walked across through the waters. We celebrated there because of what he did.
Aligeuza bahari kuwa nchi kavu; wao walitembea kwa mguu juu ya mto; huko tulishangilia katika yeye.
7 He rules forever through his power. He keeps an eye on the nations, watching to make sure no rebels rise up in opposition. (Selah)
Yeye anatawala milele kwa nguvu zake; macho yake yanachunguza mataifa; waasi wasijivune. (Selah)
8 Let all people everywhere bless our God, and loudly sing praises to him.
Mtukuzeni Mungu, enyi watu wa mataifa yote, sauti ya sifa zake isikike.
9 He has kept us alive, and he has not let us fall.
Yeye atuwekaye hai, naye hairuhusu miguu yetu iteleze.
10 God, you have tested us, refining us like silver.
Kwa maana wewe, Mungu, umetupima sisi, wewe umetupima kama inavyopimwa fedha.
11 You caught us in your net; you placed heavy burdens on our backs.
Wewe ulituingiza sisi kwenye wavu; uliweka mzigo mzito viunoni mwetu.
12 You let people ride roughshod over us; we suffered through fire and flooding, but you brought us to a safe place.
Wewe uliwafanya watu wasafiri juu ya vichwa vyetu; tulipita motoni na majini, lakini ukatuleta mahali pa wazi palipo salama.
13 I will come to your Temple with burnt offerings; I will fulfill my promises to you,
Nitaingia nyumbani mwako nikiwa na sadaka ya kuteketezwa; nitakulipa viapo vyangu
14 the promises I made when I was in trouble.
ambavyo midomo yangu iliahidi na kinywa changu kiliongea nilipokuwa katika dhiki.
15 I will sacrifice burnt offerings to you of fattened livestock—the smoke of the sacrifice of rams, offerings of bulls and goats. (Selah)
Nitakutolea sadaka ya kuteketezwa ya wanyama wanene pamoja na harufu nzuri ya kondoo waume; Nitatoa ng'ombe na mbuzi. (Selah)
16 Come and listen, everyone who honors God, and I will tell you all he has done for me.
Njoni, msikie, ninyi nyote mnao mwabudu Mungu, nami nitatangaza yale yeye aliyoitendea roho yangu.
17 I called out to him, and praised him with my voice.
Nilimlilia kwa kinywa changu, naye alipendezwa na ulimi wangu.
18 If my thinking had been sinful, the Lord would not have listened to me.
Kama ningelikuwa na dhambi ndani ya moyo wangu, Bwana asingenisikiliza.
19 But God did hear me! He listened to what I had to say in my prayer!
Lakini Mungu hakika amesikia; amesikia sautiya kuomba kwangu.
20 Praise God, who did not disregard my prayer or take his trustworthy love from me.
Atukuzwe Mungu, ambaye hakuyakataa maombi yangu wala kuweka uaminifu wa agano lake mbali nami.

< Psalms 66 >