< Psalms 66 >
1 For the music director. A song. A psalm. Everyone on earth, shout for joy to God!
Dziesma dziedātāju vadonim. Gavilējiet Dievam, visa zeme!
2 Sing about his marvelous reputation; praise him for his goodness!
Dziediet Viņa vārda godībai, teiciet Viņa godu.
3 Tell God, “What you do is awesome! Your enemies are forced to bow before you because of your power.
Sakait uz Dievu: kāds bijājams Tu esi Savos darbos! Tavi ienaidnieki Tev padosies Tavas lielās varas pēc.
4 Everyone on earth worships you, singing your praises—singing praises because of who you are.” (Selah)
Lai visa zeme Tevi pielūdz un Tev dzied, lai dzied Tavam Vārdam! (Sela)
5 Come and see what God has done! What he does for people is truly awesome!
Nāciet un raugāt Dieva darbus. Viņš ir bijājams Savos darbos pie cilvēku bērniem.
6 He turned the Red Sea into dry land, and his people walked across through the waters. We celebrated there because of what he did.
Viņš pārvērta jūru par sausumu, kājām varēja iet caur upi; par to mēs iekš Viņa priecājamies.
7 He rules forever through his power. He keeps an eye on the nations, watching to make sure no rebels rise up in opposition. (Selah)
Viņš valda mūžīgi ar Savu spēku, Viņa acis raugās uz tautām, Viņš atkāpējiem neļauj paaugstināties. (Sela)
8 Let all people everywhere bless our God, and loudly sing praises to him.
Teiciet mūsu Dievu, jūs tautas, liekat dzirdēt Viņa teikšanas slavu.
9 He has kept us alive, and he has not let us fall.
Viņš uztur dzīvas mūsu dvēseles un neliek slīdēt mūsu kājām.
10 God, you have tested us, refining us like silver.
Jo Tu, Dievs, mūs esi pārbaudījis; Tu mūs esi kausējis, kā sudrabu kausē.
11 You caught us in your net; you placed heavy burdens on our backs.
Tu mums esi licis iekrist valgos, uz mūsu muguru Tu esi licis grūtu nastu.
12 You let people ride roughshod over us; we suffered through fire and flooding, but you brought us to a safe place.
Tu cilvēkiem esi licis celties pār mūsu galvu; mēs bijām nākuši ugunī un ūdenī, bet Tu mūs esi izvedis pie atspirgšanas.
13 I will come to your Temple with burnt offerings; I will fulfill my promises to you,
Es iešu Tavā namā ar dedzināmiem upuriem, es Tev maksāšu savu apsolījumu,
14 the promises I made when I was in trouble.
Uz ko manas lūpas ir atdarījušās, un ko mana mute runājusi, kad man bija bail.
15 I will sacrifice burnt offerings to you of fattened livestock—the smoke of the sacrifice of rams, offerings of bulls and goats. (Selah)
Es tev upurēšu taukus dedzināmos upurus ar kvēpināšanu no auniem; es Tev upurēšu vēršus ar āžiem. (Sela)
16 Come and listen, everyone who honors God, and I will tell you all he has done for me.
Nāciet, klausāties visi, kas Dievu bīstaties: es jums izteikšu, ko Viņš darījis pie manas dvēseles.
17 I called out to him, and praised him with my voice.
Viņu es piesaucu ar savu muti, un Viņš tapa slavēts no manas mēles.
18 If my thinking had been sinful, the Lord would not have listened to me.
Ja es netaisnību atrastu savā sirdī, tad Tas Kungs mani nebūtu klausījis.
19 But God did hear me! He listened to what I had to say in my prayer!
Bet tiešām, Dievs ir klausījis, manas lūgšanas balsi Viņš ņēmis vērā.
20 Praise God, who did not disregard my prayer or take his trustworthy love from me.
Slavēts Dievs, kas nav atmetis manu lūgšanu, nedz novērsis Savu žēlastību no manis.