< Psalms 66 >
1 For the music director. A song. A psalm. Everyone on earth, shout for joy to God!
Allur heimurinn gleðjist með Guði!
2 Sing about his marvelous reputation; praise him for his goodness!
Lofið nafn hans, það er undursamlegt! Segið öllum frá máttarverkum hans!
3 Tell God, “What you do is awesome! Your enemies are forced to bow before you because of your power.
Guð, hversu undursamleg eru verk þín! Máttur þinn er stórkostlegur! Ekki er að furða þótt óvinir þínir smjaðri fyrir þér.
4 Everyone on earth worships you, singing your praises—singing praises because of who you are.” (Selah)
Lofaður sért þú um víða veröld!
5 Come and see what God has done! What he does for people is truly awesome!
Komið og sjáið máttarverk Guðs! Mikil eru þau undur sem fólk hans fær að sjá og reyna.
6 He turned the Red Sea into dry land, and his people walked across through the waters. We celebrated there because of what he did.
Hann opnaði þeim veg í gegnum hafið! Þar gengu þeir yfir þurrum fótum. Hvílík gleði og fögnuður ríkti þann dag!
7 He rules forever through his power. He keeps an eye on the nations, watching to make sure no rebels rise up in opposition. (Selah)
Drottinn mun ríkja að eilífu vegna máttar síns. Hann virðir vandlega fyrir sér mennina. Engir uppreisnarmenn þora að láta á sér bæra.
8 Let all people everywhere bless our God, and loudly sing praises to him.
Sérhver maður lofi Drottin og vegsami nafn hans.
9 He has kept us alive, and he has not let us fall.
Hann gaf okkur lífið og hann verndar frá hrösun.
10 God, you have tested us, refining us like silver.
Þú, ó Guð, hreinsaðir okkur í eldi eins og silfur er hreinsað.
11 You caught us in your net; you placed heavy burdens on our backs.
Þú hefur fjötrað okkur og lokað inni og lagt á okkur byrðar.
12 You let people ride roughshod over us; we suffered through fire and flooding, but you brought us to a safe place.
Þú lést hersveitir troða okkur fótum og við urðum að fara gegnum eld og vatn, en að lokum leiddir þú okkur út og inn í yndislegt land.
13 I will come to your Temple with burnt offerings; I will fulfill my promises to you,
Nú kem ég í helgidóm þinn, fórna og efni þannig heit mitt.
14 the promises I made when I was in trouble.
Manstu, þegar ég var í nauðum staddur, þá gaf ég þér heit?
15 I will sacrifice burnt offerings to you of fattened livestock—the smoke of the sacrifice of rams, offerings of bulls and goats. (Selah)
Nú ber ég fram fórn mína: Hrúta, naut og kiðling. Megi reykurinn af fórnum þessum stíga upp til þín.
16 Come and listen, everyone who honors God, and I will tell you all he has done for me.
Komið og hlustið, þið sem óttist Drottin, og ég skal segja ykkur hvað hann hefur gert fyrir mig!:
17 I called out to him, and praised him with my voice.
Ég hrópaði til hans um hjálp, – og víst bjó lofgjörðin undir!
18 If my thinking had been sinful, the Lord would not have listened to me.
En fyrst játaði ég synd mína, annars hefði ég ekki fengið svar.
19 But God did hear me! He listened to what I had to say in my prayer!
En hann heyrði bæn mína og hlustaði, gaf gaum að því sem ég sagði.
20 Praise God, who did not disregard my prayer or take his trustworthy love from me.
Lof sé Guði! Hann vísaði ekki bæn minni á bug né tók miskunn sína frá mér.