< Psalms 66 >
1 For the music director. A song. A psalm. Everyone on earth, shout for joy to God!
Til Sangmesteren. En Sang. En Salme. Bryd ud i Jubel for Gud, al Jorden,
2 Sing about his marvelous reputation; praise him for his goodness!
lovsyng hans Navns Ære, syng ham en herlig Lovsang,
3 Tell God, “What you do is awesome! Your enemies are forced to bow before you because of your power.
sig til Gud: »Hvor forfærdelige er dine Gerninger! For din vældige Styrkes Skyld logrer Fjenderne for dig,
4 Everyone on earth worships you, singing your praises—singing praises because of who you are.” (Selah)
al Jorden tilbeder dig, de lovsynger dig, lovsynger dit Navn.« (Sela)
5 Come and see what God has done! What he does for people is truly awesome!
Kom hid og se, hvad Gud har gjort, i sit Virke en Rædsel for Menneskenes Børn.
6 He turned the Red Sea into dry land, and his people walked across through the waters. We celebrated there because of what he did.
Han forvandlede Hav til Land, de vandred til Fods over Strømmen; lad os fryde os højlig i ham.
7 He rules forever through his power. He keeps an eye on the nations, watching to make sure no rebels rise up in opposition. (Selah)
Han hersker med Vælde for evigt, paa Folkene vogter hans Øjne, ej kan genstridige gøre sig store. (Sela)
8 Let all people everywhere bless our God, and loudly sing praises to him.
I Folkeslag, lov vor Gud, lad lyde hans Lovsangs Toner,
9 He has kept us alive, and he has not let us fall.
han, som har holdt vor Sjæl i Live og ej lod vor Fod glide ud!
10 God, you have tested us, refining us like silver.
Thi du ransaged os, o Gud, rensede os, som man renser Sølv;
11 You caught us in your net; you placed heavy burdens on our backs.
i Fængsel bragte du os, lagde Tynge paa vore Lænder,
12 You let people ride roughshod over us; we suffered through fire and flooding, but you brought us to a safe place.
lod Mennesker skride hen over vort Hoved, vi kom gennem Ild og Vand; men du førte os ud og bragte os Lindring!
13 I will come to your Temple with burnt offerings; I will fulfill my promises to you,
Med Brændofre vil jeg gaa ind i dit Hus og indfri dig mine Løfter,
14 the promises I made when I was in trouble.
dem, mine Læber fremførte, min Mund udtalte i Nøden.
15 I will sacrifice burnt offerings to you of fattened livestock—the smoke of the sacrifice of rams, offerings of bulls and goats. (Selah)
Jeg bringer dig Ofre af Fedekvæg sammen med Vædres Offerduft, jeg ofrer Okser tillige med Bukke. (Sela)
16 Come and listen, everyone who honors God, and I will tell you all he has done for me.
Kom og hør og lad mig fortælle jer alle, som frygter Gud, hvad han har gjort for min Sjæl!
17 I called out to him, and praised him with my voice.
Jeg raabte til ham med min Mund og priste ham med min Tunge.
18 If my thinking had been sinful, the Lord would not have listened to me.
Havde jeg tænkt paa ondt i mit Hjerte, da havde Herren ej hørt;
19 But God did hear me! He listened to what I had to say in my prayer!
visselig, Gud har hørt, han lytted til min bedende Røst.
20 Praise God, who did not disregard my prayer or take his trustworthy love from me.
Lovet være Gud, som ikke har afvist min Bøn eller taget sin Miskundhed fra mig!