< Psalms 66 >
1 For the music director. A song. A psalm. Everyone on earth, shout for joy to God!
Kathutkung: Panuekhoeh Talaivan pueng Cathut koe konawm hoi hram awh haw.
2 Sing about his marvelous reputation; praise him for his goodness!
A min bari laihoi la sak awh nateh, ka sungren poung lah pholen awh.
3 Tell God, “What you do is awesome! Your enemies are forced to bow before you because of your power.
Cathut koe, na sak e heh banghloi kângai lah a ru. Kângairu na sak e dawkvah, na tarannaw hah nang koe a poe han.
4 Everyone on earth worships you, singing your praises—singing praises because of who you are.” (Selah)
Talai van pueng ni, bawk laihoi nang koe pholen la sak awh vaiteh, na min pholen laihoi la a sak awh han telah tet awh naseh. (Selah)
5 Come and see what God has done! What he does for people is truly awesome!
Tho awh nateh Cathut ni sak e naw hah khenhaw. Tami capanaw hanelah, a sak e naw hah kângairu hanelah ao.
6 He turned the Red Sea into dry land, and his people walked across through the waters. We celebrated there because of what he did.
Ama ni talîpui hah talai kaphui lah a coung sak teh, talîpui dawk khok hoi a cei awh. Hawvah ama dawk a konawm awh.
7 He rules forever through his power. He keeps an eye on the nations, watching to make sure no rebels rise up in opposition. (Selah)
A thaonae hoi pou a uk, A mit hoi miphun pueng hah a khet. Tarankathawnaw teh kâphokâlen awh hanh naseh. (Selah)
8 Let all people everywhere bless our God, and loudly sing praises to him.
Oe tamimaya, maimae Cathut teh pholen awh haw. Pholennae lawk heh thai kamcu lah sak awh.
9 He has kept us alive, and he has not let us fall.
Kahringnaw koe maimouh hringnae hah a kuet teh, maimouh kamthui hane hai na pasoung hoeh.
10 God, you have tested us, refining us like silver.
Bangkongtetpawiteh, Oe Cathut, nang ni na tanouk teh, ngun tanouk e patetlah na tanouk.
11 You caught us in your net; you placed heavy burdens on our backs.
Tamlawk hoi na man teh, kaimae loung dawk hnori hah na patue.
12 You let people ride roughshod over us; we suffered through fire and flooding, but you brought us to a safe place.
Kaimae lû dawk tami na kâcui sak teh, hmai hoi tuikalen hah na raka. Hatei, kakuep e tawntanae hmuen koe na hrawi.
13 I will come to your Temple with burnt offerings; I will fulfill my promises to you,
Hmaisawi thuengnae hoi kathâw e saring hoi hmuitui tuca hoi na im dawk a kâen han.
14 the promises I made when I was in trouble.
Hat hateh, runae ka kâhmo navah, ka pahni hoi ka dei e patetlah ka pâpho tangcoung e doeh.
15 I will sacrifice burnt offerings to you of fattened livestock—the smoke of the sacrifice of rams, offerings of bulls and goats. (Selah)
Hmaisawi thuengnae dawkvah, kathâw e saring hoi hmuitui tuca hoi ka poe vaiteh, maitotan hah hmae hoi ka poe han. (Selah)
16 Come and listen, everyone who honors God, and I will tell you all he has done for me.
Cathut ka taket e pueng, tho awh nateh thai awh haw. Ka hring nahanelah a sak e hah na pâpho pouh vai.
17 I called out to him, and praised him with my voice.
Ka pahni hoi ama koe ka hram teh, ka lai hoi ama teh ka tawm.
18 If my thinking had been sinful, the Lord would not have listened to me.
Ka lungthin ni payonnae hah noutna hoeh pawiteh, Bawipa ni na thai pouh mahoeh.
19 But God did hear me! He listened to what I had to say in my prayer!
Hatei, Cathut ni na thai pouh katang teh, ka hramnae lawk hai kahawicalah a thai.
20 Praise God, who did not disregard my prayer or take his trustworthy love from me.
Ka ratoumnae pahnawt hoeh niteh, kai koehoi a lungmanae ka puen hoeh e, Cathut teh pholen lah awm seh.