< Psalms 65 >

1 For the music director. A psalm of David. A song. God, you deserve to be praised, and in Zion we will keep our promises to you.
Al la ĥorestro. Psalmo de David. Kanto. Vin oni fidas kaj gloras, ho Dio, en Cion; Kaj al Vi oni plenumas promesojn.
2 You hear our prayers; everyone comes to you.
Al Vi, kiu aŭskultas preĝon, Venas ĉiu karno.
3 Even though we're drowning in our sins and our disobedience, you forgive us.
Krimaĵoj min premas; Niajn pekojn Vi pardonos.
4 Happy are those you choose to keep close to you, those who live in your courts! We are delighted with the blessings we receive in your house, your holy Temple!
Feliĉa estas tiu, kiun Vi elektas kaj alproksimigas al Vi, Ke li loĝu en Viaj kortoj. Ni satiĝu per la bonaĵoj de Via domo, De Via sankta templo.
5 In your goodness you answer us through the wonderful things you do, God of our salvation. You can be trusted by everyone on earth, including those sailing distant oceans.
Per timindaĵoj Vi respondas al ni en justeco, Ho Dio de nia savo, Espero de ĉiuj finoj de la tero kaj de malproksimaj maroj,
6 You made the mountains by your power, for you have great strength.
Vi, kiu fortigas montojn per Sia forto, Kiu estas zonita per potenco,
7 You calm the raging seas and crashing waves, you silence the noisy shouts of the nations.
Kiu kvietigas la bruadon de maroj, la bruadon de iliaj ondoj, Kaj la tumulton de popoloj.
8 Everyone, even those in distant lands, are amazed by the wonderful things you do, from the east to the west they sing for joy.
Kaj ektimos pro Viaj mirakloj la loĝantoj de la limoj; La lokojn de la sunleviĝo kaj sunsubiro Vi ĝojigas.
9 You care for the earth and water it; you make it very productive. God, your river is full of water to grow the grain—this is what you have planned.
Vi memoras pri la tero, Kaj Vi donas al ĝi akvon, kaj Vi forte ĝin riĉigas; La torento de Dio estas plena de akvo; Vi pretigas ĝian panon, ĉar tiel Vi ĝin aranĝis.
10 You fill the ploughed furrows with water, you soften the ridges; you bless the growing crops.
Vi donas trinkon al ĝiaj sulkoj, Vi ebenigas ĝiajn bulojn; Per pluvego Vi ĝin moligas, Vi benas ĝiajn kreskaĵojn.
11 You make the high point of the year a wonderful harvest, filling the wagons with good things.
Vi kronas la jaron per Via bono; Kaj la signoj de Viaj piedoj gutas per graso.
12 The pastures in the wilderness grow lush; the hillsides are clothed in bright flowers.
La stepoj de dezerto grasiĝas, Kaj la montetoj zoniĝas per ĝojo.
13 The meadows are covered with flocks of sheep, and the valleys with fields of grain. Everything triumphantly sings for joy.
La herbejoj kovriĝas per brutaroj, Kaj la kampoj vestiĝas per greno; Ili ĝojas kaj kantas.

< Psalms 65 >