< Psalms 65 >
1 For the music director. A psalm of David. A song. God, you deserve to be praised, and in Zion we will keep our promises to you.
Přednímu z kantorů žalm, Davidova píseň. Na tobě přestávati sluší, ó Bože, tebe na Sionu chváliti, a tu tobě slib vyplňovati.
2 You hear our prayers; everyone comes to you.
Tu k tobě modlitbu vyslýchajícímu všeliké tělo přicházeti bude.
3 Even though we're drowning in our sins and our disobedience, you forgive us.
Mnohé nepravosti, kteréž se zmocnily nás, a přestoupení naše ty očistíš.
4 Happy are those you choose to keep close to you, those who live in your courts! We are delighted with the blessings we receive in your house, your holy Temple!
Blahoslavený, kohož vyvoluješ, a přivodíš, aby obýval v síňcích tvých. Tuť nasyceni budeme dobrým domu tvého, v svatyni chrámu tvého.
5 In your goodness you answer us through the wonderful things you do, God of our salvation. You can be trusted by everyone on earth, including those sailing distant oceans.
Předivné věci podlé spravedlnosti nám mluvíš, Bože spasení našeho, naděje všech končin země i moře dalekého,
6 You made the mountains by your power, for you have great strength.
Kterýž upevňuješ hory mocí svou, silou jsa přepásán,
7 You calm the raging seas and crashing waves, you silence the noisy shouts of the nations.
Kterýž skrocuješ zvuk moře, ječení vlnobití jeho, i bouření se národů,
8 Everyone, even those in distant lands, are amazed by the wonderful things you do, from the east to the west they sing for joy.
Tak že se báti musejí obyvatelé končin zázraků tvých, kteréž nastáváním jitra a večera k plésání přivodíš.
9 You care for the earth and water it; you make it very productive. God, your river is full of water to grow the grain—this is what you have planned.
Navštěvuješ zemi a svlažuješ ji, hojně ji obohacuješ. Potok Boží naplňován bývá vodami, i nastrojuješ obilé jejich, když ji tak spravuješ.
10 You fill the ploughed furrows with water, you soften the ridges; you bless the growing crops.
Záhony její svlažuješ, brázdy její snižuješ, dešti ji obměkčuješ, a zrostlinám jejím požehnání dáváš.
11 You make the high point of the year a wonderful harvest, filling the wagons with good things.
Korunuješ rok dobrotivostí svou, a šlepěje tvé kropí tučností;
12 The pastures in the wilderness grow lush; the hillsides are clothed in bright flowers.
Skropují pastviště po pustinách, tak že i pahrbkové plésáním přepasováni bývají.
13 The meadows are covered with flocks of sheep, and the valleys with fields of grain. Everything triumphantly sings for joy.
Přiodíny bývají roviny dobytkem, a údolí přistřína obilím, tak že radostí prokřikují, a prozpěvují.