< Psalms 64 >
1 For the music director. A psalm of David. God, please listen to my complaint. Protect me because my enemies scare me.
Til Sangmesteren. En Salme af David.
2 Shelter me from the plots of the wicked, from this evil mob.
Hør, o Gud, min Røst, naar jeg klager, skærm mit Liv mod den rædsomme Fjende;
3 What they say cuts like swords; they fire off poisonous words like arrows.
skjul mig for Ugerningsmændenes Raad, for Udaadsmændenes travle Hob,
4 They shoot from their hiding places at innocent people—doing this without warning, not afraid of being caught.
der hvæsser Tungen som Sværd, lægger giftige Ord paa Buen
5 They encourage one another to do evil, planning how to secretly trap people, telling themselves, “Nobody will notice.”
for i Løn at ramme den skyldfri, ramme ham brat og uset.
6 They plot wicked things. “What a great plan we've created!” they say. There are no limits to the depths to which human minds and thoughts can sink.
Ihærdigt lægger de onde Raad, skryder af, at de lægger Snarer, siger: »Hvem skulde se os?«
7 But God will shoot them with arrows; all of a sudden they will be wounded.
De udtænker onde Gerninger, fuldfører en gennemtænkt Tanke — og Menneskets Indre og Hjerte er dybt.
8 What they themselves say will trip them up; people who see them will mock them, shaking their heads at them.
Da rammer Gud dem med en Pil, af Slaget rammes de brat;
9 Then everyone will be frightened. They will say that this is the work of God, and they will think about what he has done.
han styrter dem for deres Tunges Skyld. Enhver, som ser dem, ryster paa Hovedet;
10 Those who are right with the Lord will be happy in him, they will go to him for protection. Those who live right will praise him.
alle Mennesker frygter, forkynder, hvad Gud har gjort, og fatter hans Hænders Gerning; de retfærdige glædes i HERREN og lider paa ham, de oprigtige af Hjertet jubler til Hobe!