< Psalms 63 >

1 A psalm of David, when he was in the Judean desert. God, you are my God, I eagerly look for you. I am thirsty for you; all that I am longs for you in this dry, weary, waterless land.
Ein Psalm Davids, als er in der Wüste Juda war.
2 I see you in the Temple; I watch your power and glory.
Elohim, mein Gott bist du; dich suche ich. / Es dürstet nach dir meine Seele; / es schmachtet nach dir mein Leib / Im dürren Lande — da ist er ermattet aus Wassermangel.
3 Your trustworthy love is better than life itself; I will praise you.
So hab ich einst nach dir im Heiligtum geschaut, / Um deine Macht und Herrlichkeit zu sehn.
4 I will thank you as long as I live; I lift up my hands as I celebrate your wonderful character.
Denn deine Gnade ist besser als Leben; / Meine Lippen sollen dich loben.
5 You satisfy me more than the richest food; I will praise you with joyful songs.
So will ich dich preisen mein Leben lang, / In deinem Namen die Hände erheben.
6 I think of you all night long as I lie on my bed meditating about you.
Dann bin ich satt wie von Mark und Fett. / Und mit jubelnden Lippen lobsingt mein Mund,
7 For you are the one who helps me; I sing happily from under your wings.
Wenn ich dein gedenke auf meinem Lager, / In den Nachtwachen über dich sinne.
8 I hold on to you; your strong arms lift me up.
Denn du bist mein Beistand gewesen, / Im Schatten deiner Flügel juble ich.
9 Those who are trying to destroy me will go down into the grave.
Meine Seel bleibt treu bei dir, / Mich hält deine Rechte fest.
10 They will be killed by the sword; they will become food for jackals.
Doch sie, die mein Leben mir rauben wollen — / In die Tiefen der Erde sollen sie fahren!
11 But the king will be happy for what God has done. All who follow God will praise him, but those who tell lies will be silenced.
Man wird sie dem Schwert übergeben, / Sie müssen der Schakale Beute sein. Doch der König wird in Elohim sich freun. / Es rühmt sich jeder, der bei ihm schwört. / Denn der Lügner Mund muß verstummen.

< Psalms 63 >